"يمكنُنا" - Translation from Arabic to French

    • peut
        
    • pouvons
        
    Peut-être qu'on peut t'aider à trouver une place. Open Subtitles نعم , حسناَ , يمكنُنا ربّما مساعدتك في إيجاد مكان ما
    Si tu peux répondre à certaines questions ici, on peut être bien mieux préparés. Open Subtitles لو يمكنك أن تقوم بإجابة بعض الأسئلة يمكنُنا أن نكون مستعدّين بشكل أفضل
    De profond, au-delà de ce qu'on peut voir, de ce qu'on peut imaginer. Open Subtitles عميق , أبعد ممّا يمكنُنا أن نراه أبعد ممّا يمكننا أن نتخيّل
    On ne peut pas se retrouver, mais vous pouvez me joindre via mon associé. Open Subtitles لا يمكنُنا التنسيق ؛ و لكن يمكنُكِ بأنّ تحضريها من خلال مساعدي
    Nous pouvons à nouveau vous poursuivre pour 23 millions. Open Subtitles شكراً لكم ؛ كلاكما و الآن يمكنُنا إعادة النظر في مقاضاتُكِ 23 مليون دولار
    On peut au moins avoir des frites françaises? Open Subtitles هل يمكنُنا على الأقل طلب بعض البطاطا المقليّة ؟
    Je pense qu'on peut l'avoir avec un arrangement. Open Subtitles أعتقد أنّه يمكنُنا أن نجعلهُ يتمسّك برقم للتسوية
    J'ai parlé au syndicat, on peut pas continuer à cinq. Open Subtitles تحدثتُ مع النقابلة ولا يمكنُنا القيام بخمسة أعمال بعد الآن
    On ne peut pas rester cachés ici. Open Subtitles ولكن لا يمكنُنا المكوثُ هنا للأبد.
    On ne peut pas non plus le leur glisser. Open Subtitles و لا يمكنُنا إعطائه للمنظمه ؛ أيضاً
    - On peut pas passer du bon temps? Open Subtitles لمَ لا يمكنُنا أن نحظى بوقتٍ جيّد؟
    Ce qu'est sûr, c'est qu'on peut pas le mener à Richmond. Open Subtitles حسنًا ، شيء واحد مُؤكّد ، لا يمكنُنا " أخذُه إلي مدينة " ريتشموند
    On peut faire court ? Open Subtitles هل يمكنُنا أن نذهب من هذا الإتّجاه ؟
    On ne peut pas se lancer dans un procès. Open Subtitles لا يمكنُنا الإنخراط في دعوى قضائيّة
    En dehors de l'avocat, le prêtre est le seul avec qui elle peut parler sans qu'on puisse écouter Open Subtitles إتّضح لي أنه عدا المحامي، القسّ الوحيد الذي يمكنها طلب محادثته حيثُ أنه لا يمكنُنا الإستماع لحديثهم!
    On peut aller se coucher ? Open Subtitles هل يمكنُنا الذهاب للنوم الآن ؟
    On ne peut pas utiliser ça. Open Subtitles لا يمكنُنا إستخدام ذلك
    On ne peut pas continuer à baisser notre garde. Open Subtitles -لا يمكنُنا الإستمرار بفقدان الحرص
    On peut partir de là. Open Subtitles يمكنُنا أن نَبني على ذلك
    On ne peut pas laisser les corps. Open Subtitles لا يمكنُنا ترك الجثث هنا.
    Mais si vous nous aidez, nous pouvons reprendre où nous nous sommes quittés. Open Subtitles و لكن إذا قمتِ بمساعدتُنا للإطاحة بالدعوى الفيدراليه و يمكنُنا تكملة القضية حين توقفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more