"يمكنُني" - Translation from Arabic to French

    • peux
        
    • pas
        
    Je peux essayer de réparer. Mais je n'ai pas vraiment de pièces de rechange. Open Subtitles حسناً، ربّما يمكنُني إصلاح هذا، لكن ليس لدنيا قطع إحتياطيّة بالجوار
    C'est une chose pour moi de prendre un risque, mais je ne peux pas t'en faire courir. Open Subtitles انظري، المخاطرة بنفسي لا تعني أنه يمكنُني أن أضعك في خطر
    Je peux catégoriquement déclarer que ce n'était pas une rage spontanée. Open Subtitles يمكنُني أن أصنّفَ ما جرَى على أنهُ ليسَ غضبًا طبيعيًا.
    Je ne peux pas repérer un ange d'un humain, pas plus que toi. Open Subtitles لا يمكنُني ان اميّز المخلوقات عن . الانسان افّضل منك . اذاً , راقب المتسلّلين الذي تميّزهم
    Je peux pas vraiment en parler, mais il y a des règles. Open Subtitles لا يمكنُني الحديث عن الأمر لكن هناك بعض القواعد
    Je ne peux pas être certains, mais cela ressemble à un "j". Open Subtitles ''لا يمكنُني الجزم ، لكن أعتقد بأنها تشبهُ نوعاً ما حرف الـ ''جي
    En scannant les pylônes d'antennes locales, je peux créer un réseau anti-éclaboussures. Open Subtitles ..عن طريق فحص الهوائيات المحلية يمكنُني أن أُنشيء شبكة رذاذية
    J'ai juste fait le chemin à l'envers, comme je peux le voir. Open Subtitles لقد قمت بالتفكير بشكل معكوس و يمكنُني أن أراها
    Tout ce dont j'ai besoin est un extrait, et je peux résumer le médicament à mon usine. Open Subtitles كلّ ما أريده هو قطرة من العرق و من ثمّ يمكنُني أن أفصل المخدّر في معملي
    Je peux à peine rentrer chez moi le soir avec tous les dealers dans ma rue. Open Subtitles يمكنُني بالكاد أنّ أمشى لمنزلي ليلاً مع المروجين في شارعي
    Il y a des aspects de ma vie dont je ne peux pas te parler. Open Subtitles أخبرتك أنه توجد ثمّة أمور في حياتي لا يمكنُني التحدّث عنها
    T'es si jolie, je peux pas m'empêcher. Open Subtitles حسنًا ، أنتِ جميلة جداً لا يمكنُني منع نفسي
    Je peux venir avec mon panier. Open Subtitles أَحبُّالنزهه يمكنُني بأَنْ أَجْلبَ السلة.
    Je peux lui demander de remorquer votre voiture jusqu'à la station-service. Open Subtitles في الصباح الباكر، يمكنُني ارسال سيارتك لمرآب السيارات
    Je peux mettre les numéros sur une vraie carte de crédit pour cinq billets de plus. Open Subtitles يمكنُني أن أضع أرقام بطاقة الإئتمان على بلاستيك حقيقي من أجل خمسة فواتير إضافية
    Comme je vous l'ai expliqué, je ne peux pas faire grand-chose pour vous. Open Subtitles حسناً، كما شرحت لا يوجد ما يمكنُني فعله في ذلك
    A propos de ce que tu m'as demandé de faire pour le petit... je ne peux pas le faire. Open Subtitles ما طلبتِ منّي فعله بالرجل لا يمكنُني القيام به
    Ce serait pire. Je ne peux pas prendre ce risque en étant en prison. Open Subtitles ستسوء الأمور، لا يمكنُني المجازفة بهذا وأنا في السجن
    - Je peux avoir un peu de tranquillité? Open Subtitles ألا يمكنُني العودة للبيت لمنزل آمن لليلة واحدة؟
    Je peux pas vraiment en parler, mais il y a des règles. Open Subtitles لا يمكنُني الحديث عن الأمر لكن هناك بعض القواعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more