Ceci sert de marqueur pour ce que chacun peut faire pour soi-même, et pour la façon dont on peut collectivement contribuer à la construction d'une société pacifique et productive. | UN | فهو يعد دالة على ما يمكن أن يفعله كل شخص لنفسه وعلى الكيفية التي يمكن أن يسهم بها الأشخاص مجتمعين في بناء مجتمع سلمي ومنتج. |
C'est le minimum que peut faire la communauté internationale pour appuyer les initiatives de l'Afrique elle-même. | UN | وهذا أقل ما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي لدعم جهود أفريقيا الذاتية. |
Je sais ce qu'une maison pleine de garcons peut faire à une femme. | Open Subtitles | أعرف ما يمكن أن يفعله منزل كله أولاد للمرأة |
Je m'en fiche qu'ils soient avant-gardiste. ça va prendre des heures, et je ne veux vraiment pas penser à ce que ces gars peuvent faire avec du temps. | Open Subtitles | لا آبه كم هم متطورون، هذا الأمر سيستغرق ساعات ولا أريد حتى التفكير بما يمكن أن يفعله أولئك الأشخاص في ذلك الوقت |
Elle a par conséquent demandé au Conseil d'administration ce qu'il pouvait faire pour assurer une base de ressources plus stable au FNUAP. | UN | ولذلك فإنها سألت المجلس عما يمكن أن يفعله للمساعدة على ضمان قاعدة أكثر استقرارا من الموارد للصندوق. |
Il souligne que, en vertu de la loi sur les prisonniers dangereux, une personne peut se voir infliger un emprisonnement sur la base de ce qu'elle pourrait faire et non sur ce qu'elle a fait. | UN | ويؤكد على أن قانون السجناء الخطرين يفرض السجن استناداً إلى ما قد يمكن أن يفعله الشخص وليس إلى ما فعله الشخص. |
Both you and I have seen what time can do | Open Subtitles | كلانا أنا وأنت رأينا ما يمكن أن يفعله الزمن |
Alors, il a fait la seule chose qu'un père peut faire dans ce cas. | Open Subtitles | لذلك فعل الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله الأب في تلك الحالة |
. Vous savez que j'ai vu beaucoup de ce que le monde peut faire. | Open Subtitles | ♪ أنت تعرف أنني رأيت الكثير من ما يمكن أن يفعله العالم ♪ |
Je suppose qu'il n'y a plus de limites à ce qu'une personne peut faire à une autre. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لم تعد هناك قوانين بعد الآن بخصوص ما يمكن أن يفعله أيّ شخص لآخر |
C'est incroyable ce qu'un homme peut faire pour une couverture. | Open Subtitles | ستتفاجئ إذا علمت مالذي يمكن أن يفعله رجل في ذلك البرد مقابل بطانية |
tout ce qu'on peut faire c'est de dire bonjour et bienvenue. | Open Subtitles | كل ما يمكن أن يفعله أي منا هو أن نقول مرحباً و أهلاً بك |
Je sais ce qu'une incarcération peut faire à une relation. | Open Subtitles | أعرف ما يمكن أن يفعله السجن في العلاقات |
La conquête de l'espace nous donne chaque jour la preuve extraordinaire de ce que tous les hommes peuvent faire lorsqu'ils ont la volonté de coopérer. | UN | ويوفر لنا غزو الفضاء الخارجي، كل يوم، دليلا خارقا على ما يمكن أن يفعله الناس عندما يتوفر لديهم إرادة التعاون. |
C'est impressionnant ce que les gens peuvent faire quand ils travaillent tous ensemble. | Open Subtitles | ومن المدهش ما يمكن أن يفعله الناس عندما يعملون معا. |
Il est en première ligne. Il sait ce que ces gars peuvent faire. | Open Subtitles | إنه على حق يعرف ما يمكن أن يفعله هؤلاء الرجال |
Elle a par conséquent demandé au Conseil d'administration ce qu'il pouvait faire pour assurer une base de ressources plus stable au FNUAP. | UN | ولذلك فإنها سألت المجلس عما يمكن أن يفعله للمساعدة على ضمان قاعدة أكثر استقرارا من الموارد للصندوق. |
Mais si il ya quelqu'un là-bas qui peut pirater ces armes, alors Dieu seul sait ce que tout ce qu'il pouvait faire. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك شخص ما هناك التي يمكن أن تقتحم تلك الأسلحة، ثم الله يعلم كل ما يمكن أن يفعله. |
J'ai vu ce qu'il pouvait faire avec un couteau. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يمكن أن يفعله بسكين |
Elle demande s'il a eu des contacts directs avec les représentants de ce pays et elle voudrait savoir ce que la communauté internationale pourrait faire pour l'appuyer dans sa démarche. | UN | وسألت عما إذا كان قد أجرى اتصالا مباشرا بممثلي ذلك البلد وما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي لدعم دوره. |
C'est à cause de ce qu'il pourrait faire s'il perd son sang froid. | Open Subtitles | إنه بسبب ما يمكن أن يفعله لهم إذا فقد السيطرة علي غضبه. |
Il avait une vision qui n'était pas redevable à toutes les notions précédentes de ce qu'un système d'ordinateurs pourrait faire. | Open Subtitles | كان لديه رؤية جديدة لم تكن متعلّقة بأيّ أفكار سابقة عن ما يمكن أن يفعله نظام الحاسب الآلي |
Both you and I have seen what time can do | Open Subtitles | كلانا قد رأى ما يمكن أن يفعله الزمن |
Si la communauté internationale veut vraiment améliorer la situation humanitaire du peuple palestinien, la chose la plus importante qu'elle puisse faire est d'exiger que la direction palestinienne mette un terme à sa campagne de violence, de terreur et d'incitation à la violence, comme le demandent les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وإذا كان المجتمع الدولي جاداً فيما يتعلق بالتخفيف من وطأة المحنة الإنسانية التي يعانيها الشعب الفلسطيني، فإن أهم شيء واحد يمكن أن يفعله هو الإصرار على أن تضع القيادة الفلسطينية حداً لحملة العنف والإرهاب والتحريض التي تشنها، وفقاً لما تدعو إليه قرارات مجلس الأمن. |
Je veux que vous imaginiez la pire chose qu'un père puisse faire à sa fille. | Open Subtitles | أريدك أن تتخيلي أسوأ شئ يمكن أن يفعله أب لابنته |