"يمكن الاطلاع عليها في" - Translation from Arabic to French

    • peut être consulté sur
        
    • peuvent être consultés sur
        
    • qui figurent dans
        
    • peut être également consultée sur
        
    • accessible à
        
    • été publiées sous la
        
    • peuvent être trouvés au
        
    • on peut consulter à
        
    • sont disponibles sur
        
    • peut etre également consultée sur
        
    • peuvent être consultées dans
        
    Les décisions adoptées par le Conseil d'administration à la deuxième session ordinaire de 2014 figurent dans le document publié sous la cote DP/2015/2, qui peut être consulté sur son site Web. UN 3 - وترد القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2014 في الوثيقة DP/2015/2 التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي Executive Board website.
    Le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). UN المستندة إلى نصوص الأونسيترال) يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال (http://www.uncitral.org).
    Celle-ci publie des rapports trimestriels sur ses investissements, qui peuvent être consultés sur son site Web (www.unjspf.org). UN وينشر الصندوق تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه الشبكي www.unjspf.org.
    Tous les textes de loi d'Israël concernant la lutte contre le terrorisme sont mentionnés dans ses rapports au Comité contre le terrorisme et peuvent être consultés sur le site Web de l'ONU. UN وترد في تقارير إسرائيل المرفوعة للجنة مكافحة الإرهاب، قائمة كاملة بالتشريعات الإسرائيلية لمكافحة الإرهاب يمكن الاطلاع عليها في الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة؛
    Nous avons pris bonne note des suggestions intéressantes qui figurent dans les rapports du Secrétaire général, du Haut Commissaire aux droits de l'homme et du Rapporteur spécial quant aux mesures immédiates qui doivent être prises pour que les progrès accomplis par Haïti sur les points de ces programmes acquièrent une dynamique propre. UN لقد أحطنا علما بعناية بالمقترحات الهامة التي يمكن الاطلاع عليها في التقارير التي قدمها اﻷمين العام، والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، والمقرر الخاص بشأن الخطوات الفورية التي يجب اتخاذها لضمان انطلاق التقدم الذي أحرزته هايتي في المجالات التي يتناولها جدول اﻷعمال هذا، واكتسابه زخما ذاتيا.
    Une version préliminaire non éditée de la liste des participants a été distribuée dans la salle de conférence et peut être également consultée sur le site Web Quickfirst de la Première Commission. UN وُزعت طبعة مسبقة غير محررة من قائمة المشاركين في غرفة الاجتماعات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي كويكفيرست (QuickFirst) للجنة الأولى.
    Document accessible à l'adresse suivante : http://www.snie.sep.gob.mx/ indicadores_y_pronosticos.html UN يمكن الاطلاع عليها في موقع شبكة الإنترنت التالي: http://www.snie.sep.gob.mx/indicadores_y_pronosticos.html.
    20. Des informations communiquées par les États-Unis d'Amérique ont été publiées sous la cote FCCC/SBI/2007/CRP.2. UN 20- ووردت رسالة من الولايات المتحدة الأمريكية: يمكن الاطلاع عليها في الوثيقة FCCC/SBI/2007/CRP.2.
    L’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) souhaite informer toutes les missions perma- nentes, les observateurs, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales que tous les documents importants pertinents du Sommet mondial de l’alimentation peuvent être trouvés au site de la FAO sur le Web à http://www.fao.org ou gopher.fao.org. UN إعلانات تود منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( إبلاغ جميع البعثات الدائمة، والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن جميع الوثائق ذات الصلة والهامة التي تصدرها المنظمة يمكن الاطلاع عليها في الموقع الخاص بالفـاو علـــى الانترنت على العنوان: http://www.fao.org أو gopher.fao.org.
    Les décisions adoptées par le Conseil d'administration à la deuxième session ordinaire de 2014 figurent dans le document publié sous la cote DP/2015/2, qui peut être consulté sur son site Web. UN 3 - وترد المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2014 في الوثيقة DP/2015/2 التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي Executive Board website.
    Les décisions que le Conseil d'administration a prises en 2013 figurent dans le document publié sous la cote DP/2014/2, qui peut être consulté sur son site Web. UN 3 - وترد المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013 في الوثيقة (DP/2014/2) التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    La Caisse publie tous les trimestres un rapport sur ses investissements, qui peut être consulté sur son site Web (www.unjspf.org). UN ويقوم الصندوق بنشر تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في العنوان الإلكتروني التالي: (www.unjspf.org).
    Les décisions que le Conseil d'administration a prises en 2013 figurent dans le document publié sous la cote DP/2014/2, qui peut être consulté sur son site Web. UN 3 - وترد المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013 في الوثيقة (DP/2014/2) التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    La Caisse publie des rapports trimestriels sur ses investissements qui peuvent être consultés sur son site Web (www.unjspf.org). UN وينشر الصندوق تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه الشبكي www.unjspf.org.
    Tous les documents de travail présentés au Comité sont disponibles au secrétariat, ou peuvent être consultés sur le site Internet du HCDR à l'adresse suivante : . UN وجميع ورقات العمل التي قُدمت متاحة لدى الأمانة أو يمكن الاطلاع عليها في موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية تحت العنوان التالي: http://www.unhchr.ch.
    La plupart des rapports issus de ces visites sont confidentiels, mais plusieurs recommandations générales peuvent être tirées des rapports rendus publics, à savoir ceux concernant la Suède et les Maldives, qui peuvent être consultés sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN ومعظم التقارير الناجمة عن هذه الزيارات هي تقارير سرية، بيد أنه يمكن استخلاص العديد من التوصيات العامة من التقارير العلنية، وعلى وجه التحديد التقارير المتعلقة بالسويد ومالديف، التي يمكن الاطلاع عليها في موقع الشبكة التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Elle a communiqué des renseignements d'ordre général ayant trait à cette proposition, qui figurent dans le document FCCC/CP/2011/INF.2. UN وقدمت الهند معلومات أساسية تتعلق بالمقترح يمكن الاطلاع عليها في الوثيقة FCCC/CP/2011/INF.2.
    Une version préliminaire non éditée de la liste des participants a été distribuée dans la salle de conférence et peut être également consultée sur le site Web Quickfirst de la Première Commission. UN وُزعت طبعة مسبقة غير محررة من قائمة المشاركين في غرفة الاجتماعات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي كويكفيرست (QuickFirst) للجنة الأولى.
    Un résumé des renseignements disponibles sur les méthodes qui ont fait leur preuves figure dans la première édition de United Nations Population Facts, accessible à l'adresse suivante : www.unpopulation.org. UN وترد الأدلة المتاحة عن هذه المسألة موجزة في العدد الأول من نشرة الأمم المتحدة المتعلقة بحقائق السكان، والتي يمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي:www.unpopulation.org.
    28. Des informations communiquées par le Groupe des 77 et la Chine ont été publiées sous la cote FCCC/SBI/2007/CRP.1. UN 28- ووردت رسالة من مجموعة ال77 والصين: يمكن الاطلاع عليها في الوثيقة FCCC/SBI/2007/CRP.1.
    L’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agr-iculture (FAO) souhaite informer toutes les missions permanentes, les observateurs, les organisations intergouvernementales et les organisa-tions non gouvernementales que tous les documents importants perti-nents du Sommet mondial de l’alimentation peuvent être trouvés au site de la FAO sur le Web à http://www. fao.org ou gopher.fao.org. UN إعلانات تود منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( إبلاغ جميع البعثات الدائمة، والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن جميع الوثائق ذات الصلة والهامة التي تصدرها المنظمة يمكن الاطلاع عليها في الموقع الخاص بالفـاو علـــى الانترنت على العنوان: http://www.fao.org أو gopher.fao.org. اجتماعات أخرى غير اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة
    53. Le Comité a pris note des renseignements détaillés sur les priorités et le budget du programme pour 20032004, fournis par le secrétariat, que l'on peut consulter à l'annexe VI au présent rapport. UN 53 - أخذت الأمانة علماً بالمعلومات التفصيلية بشأن الأولويات البرنامجية والميزانية للفترة 2003 - 2004 التي قدمتها الأمانة والتي يمكن الاطلاع عليها في المرفق السادس لهذا التقرير.
    D'autres détails sur les programmes par pays sont disponibles sur le site du HCR. UN وهنالك المزيد من التفاصيل عن البرامج القطرية يمكن الاطلاع عليها في موقع المفوضية على الشبكة العالمية.
    Une version préliminaire non éditée de la liste des participants a été distribuée dans la salle de conférence et peut etre également consultée sur le site Web Quickfirst de la Première Commission. UN وُزعت طبعة مسبقة غير محررة من قائمة المشاركين في غرفة الاجتماعات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي كويكفيرست (QuickFirst) للجنة الأولى.
    peuvent être consultées dans les dossiers du secrétariat UN يمكن الاطلاع عليها في ملفات اﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more