En règle générale, les sources de données massives peuvent être classées comme suit : | UN | وعلى وجه العموم، يمكن تصنيف مصادر البيانات الضخمة على النحو التالي: |
Troisièmement, à la lumière de ces quatre fonctions principales, les dix formules identifiées peuvent être classées en quatre catégories de dispositifs : | UN | ثالثاً، استناداً إلى المهام الرئيسية اﻷربع، يمكن تصنيف الخيارات العشرة المحددة إلى أربعة أنواع من الترتيبات واﻵليات، هي: |
Pour plus de clarté, ces stocks peuvent être classés comme suit: | UN | ولغرض التوضيح يمكن تصنيف هذه المخزونات على النحو التالي: |
Par exemple, des déchets de matériels électriques et électroniques peuvent être classés dangereux ou non dangereux. | UN | فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة. |
Pour décrire ce paysage complexe, on peut classer les groupes armés non étatiques en quatre grands regroupements qui ne s'excluent pas mutuellement: | UN | 16- ولوصف هذا المشهد المعقد، يمكن تصنيف الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة ضمن أربع مجموعات واسعة غير حصرية: |
19. D'une manière générale, les obligations des États au regard des droits de l'homme peuvent être regroupées autour de trois axes: le respect, la protection et la réalisation des droits de l'homme. | UN | 19- وعموماً يمكن تصنيف التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان إلى التزامات الاحترام والتزامات الحماية والتزامات الإنفاذ. |
Troisièmement, sur la base des quatre fonctions principales, les dix options identifiées pourraient être classées en quatre catégories de dispositifs. | UN | ثالثاً - استناداً إلى المهام الرئيسية اﻷربع، يمكن تصنيف الخيارات العشرة المحددة إلى أربعة أنواع من الترتيبات واﻵليات. |
Les politiques concernant les femmes peuvent être classées dans les catégories suivantes : | UN | يمكن تصنيف السياسات المتعلقة بالمرأة ضمن الفئات التالية: |
Étant donné la définition actuelle de la notion de mercenaire, de nombreuses sociétés peuvent être classées comme mercenaires ou comme employant des mercenaires, alors qu'elles-mêmes ne se définiraient certainement pas de cette façon. | UN | فبموجب التعريف الحالي للمرتزق، يمكن تصنيف العديد من هذه الشركات بوصفها من المرتزقة أو بأنها تستخدم المرتزقة، رغم أن هذه الشركات أنفسها لا تعرف أنشطتها على ذلك النحو. |
Aux fins du plan général du budget, les tâches du secrétariat peuvent être classées dans deux grandes rubriques fonctionnelles : | UN | وﻷغراض وضع مخطط للميزانية، يمكن تصنيف مهام اﻷمانة ضمن مجموعتين وظيفيتين واسعتين: |
Les décisions peuvent être classées en fonction de leur caractère contraignant ou facultatif. | UN | يمكن تصنيف القرارات وفقاً لطابعها الإلزامي أو الطوعي. |
Par exemple, des déchets de matériels électriques et électroniques peuvent être classés dangereux ou non dangereux. | UN | فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة. |
Les délits relatifs à la violence à l'égard des femmes peuvent être classés en deux catégories : | UN | يمكن تصنيف الجرائم المتعلقة بالعنف ضد المرأة إلى ما يلي: |
2. on peut classer les armes dans deux grandes catégories: celle des armes de destruction massive et celle des armes classiques. | UN | 2- يمكن تصنيف الأسلحة في إحدى الفئتين الواسعتين التاليتين: أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
2. Les études visant la prolongation éventuelle du cycle de vie utile des munitions périmées peuvent être regroupées dans les catégories ciaprès: | UN | 2- يمكن تصنيف الدراسات التي أجريت بهدف الإطالة الممكنة لفترة صلاحية الذخائر القديمة، على النحو التالي: |
Si l'on procède comme au PNUD, ces activités pourraient être classées dans la sous-catégorie < < activités prescrites par l'Assemblée générale > > de la catégorie < < activités à des fins spéciales > > . | UN | ووفقا لنهج البرنامج الإنمائي، يمكن تصنيف هذه الأنشطة في إطار فئة ' الأنشطة ذات الأغراض الخاصة`، والفئة الفرعية ' التكاليف التي تأذن بها الجمعية العامة`. |
D'où une certaine incertitude quant au point de savoir si un navire contenant de l'amiante, des polychlorobiphényles (CB) ou des métaux lourds peut être classé parmi les déchets dangereux lorsqu'il doit être recyclé ou éliminé. | UN | وبالتالي، هناك عدم يقين بشأن ما إذا كان يمكن تصنيف سفينة تحتوي على مادة الأسبستوس ومركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور أو المعادن الثقيلة بأنها نفاية خطرة عندما تُحال لإعادة تدويرها أو التخلص منها. |
En outre, certaines variables peuvent se classer par produit, autrement dit selon les types de biens ou de services produits. | UN | وفضلا عن هذا يمكن تصنيف بعض المتغيرات حسب المنتجات، أي وفق أنواع السلع أو الخدمات المنتجة. |
D’une manière générale, on peut distinguer trois catégories de monopoles: les monopoles naturels, les monopoles de droit et les monopoles de fait. Chacune de ces catégories peut appeler une politique différente: | UN | وعموما يمكن تصنيف الاحتكارات بأنها احتكارات طبيعية، واحتكارات قانونية، واحتكارات بحكم الواقع؛ ويمكن أن يستوجب كل صنف من هذه اﻷصناف نهجا متباينا من نهج السياسات: |
i) Établissement de rapports narratifs − les projets décrits dans les rapports sous-régionaux et régionaux pourraient être classés en fonction des marqueurs de Rio et des codes d'activité pertinents. | UN | `1` تقديم تقارير سردية - يمكن تصنيف المشاريع الموصوفة ضمن التقارير الإقليمية ودون الإقليمية حسب معالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة. |
Les incidences de l'accident de Fukushima peuvent se répartir entre plusieurs grands domaines : | UN | 123 - يمكن تصنيف الآثار المترتبة على حادث فوكوشيما في مجالات رئيسية هي: |
Comme le montre la figure VII, ces demandes de conseil peuvent se regrouper en diverses catégories. | UN | وكما هو مبين في الشكل السابع، يمكن تصنيف هذه الشواغل إلى فئات مختلفة. |
144. Aux fins de la démobilisation, les miliciens peuvent être divisés en trois groupes. | UN | ١٤٤ - وﻷغراض التسريح، يمكن تصنيف أفراد الميليشيات في ثلاث فئات. |
Dans la pratique, presque toutes les déclarations unilatérales d’un État peuvent être rangées dans la catégorie des actes politiques même si certaines d’entre elles peuvent avoir des effets juridiques. | UN | ومن حيث الممارسة، يمكن تصنيف اﻹعلانات الانفرادية جميعها تقريبا التي تصدرها الدول بصفتها أفعالا سياسية، مع أنه قد يكون لبعضها آثار قانونية. |
D’une manière générale, les monopoles peuvent se ranger dans la catégorie des monopoles naturels, dans celle des monopoles de droit ou dans celle des monopoles de fait. Chacune de ces catégories appelle une politique différente : | UN | وعموما يمكن تصنيف الاحتكارات الى احتكارات طبيعية ، واحتكارات قانونية ، واحتكارات بحكم الواقع ؛ ويمكن أن يستوجب كل صنف من هذه اﻷصناف نهجا متباينا من نهج السياسات : |