"يمكن تلخيص" - Translation from Arabic to French

    • peut être résumée
        
    • peuvent se résumer
        
    • peuvent être résumées
        
    • peut se résumer
        
    • peuvent être résumés
        
    • on peut résumer
        
    • peut être résumé
        
    • peuvent être récapitulées
        
    • se résumer comme
        
    • peuvent être récapitulés
        
    • on pourrait résumer
        
    • peuvent se récapituler
        
    112. Au vu du formulaire présenté par la société, la réclamation de l'Arabian Drilling peut être résumée comme suit : UN 112- واستناداً إلى استمارة المطالبة من الفئة " هاء " يمكن تلخيص مطالبة العربية للحفر على النحو التالي:
    Les propositions concernant la définition du plan de surveillance peuvent se résumer comme suit: UN وفيما يتعلق بتعريف خطة الرصد، يمكن تلخيص الخيارات على الوجه التالي:
    Il ressort des documents et réponses des gouvernements adressés au Groupe à ce sujet que leurs positions respectives peuvent être résumées comme suit : UN ومن الوثائق والردود التي أرسلتها الحكومات إلى الفريق فيما يتعلق بهذا الموضوع يمكن تلخيص مواقفها كما يلي:
    1. Au 30 juin 1998, la situation financière peut se résumer comme suit: UN ١ - يمكن تلخيص الوضع المالي حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ في النقاط الرئيسية التالية :
    1. Les principaux changements intervenus durant la période considérée précédente peuvent être résumés comme suit : UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    on peut résumer comme suit les principaux changements depuis la dernière période considérée : UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    Cela a déjà été décrit plus haut en grande partie aux paragraphes 86 à 96, mais la situation sur le plan législatif peut être résumée comme suit. UN وقد سبق شرح ذلك بإسهاب في الفقرات 86 - 96، إلا أنه يمكن تلخيص الأوضـاع التشريعيـة على الوجه التالي.
    42. Au vu du formulaire E, la demande d'indemnisation de Petrolexportimport peut être résumée comme suit : UN 42- واستناداً إلى استمارة المطالبة من فئة المطالبات " هاء " ، يمكن تلخيص مطالبة بترول أكسبورت إمبورت على النحو التالي:
    Permettez—moi de commencer par la question des mines antipersonnel, sur laquelle la position de l'Autriche peut être résumée en une seule phrase : nous voulons une interdiction totale et nous la voulons vite. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وهو موضوع يمكن تلخيص موقف النمسا بصدده في جملة واحدة وهي: إننا نرغب في حظر تام وإننا نرغب في أن يفرض الحظر بسرعة.
    Réponse : Les politiques régissant tous les dons de vivres du PAM peuvent se résumer comme suit : UN الجواب: يمكن تلخيص سياسة برامج الأغذية العالمي المتبعة إزاء جميع الهبات الغذائية على النحو التالي:
    25. Les principales mesures mises sur pied ou adaptées en exécution de ces différents plans peuvent se résumer de la façon suivante : UN التدابير المتخذة ٥٢- يمكن تلخيص التدابير الرئيسية التي وضعت أو كيفت تنفيذا لهذه الخطط المختلفة على النحو التالي:
    Pour l'essentiel, la position des autorités soudanaises et les conclusions du Groupe peuvent se résumer comme suit : UN ومن حيث الجوهر، يمكن تلخيص موقف السلطات السودانية واستنتاجات الفريق على النحو التالي:
    Pour être plus précis, ses fonctions et ses activités peuvent être résumées comme suit :: UN وزيادة في التحديد، يمكن تلخيص وظائف الأكاديمية وأنشطتها كما يلي:
    Pour les besoins du rapport que le Conseil m'a demandé, les propositions et positions présentées par les deux Gouvernements et les autres informations pertinentes qui ressortent des documents susmentionnés peuvent être résumées comme suit : UN وﻷغراض التقرير الذي طلبه المجلس، يمكن تلخيص المقترحات والمواقف التي أعربت عنها الحكومتان والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن المصادر المذكورة أعلاه فيما يلي:
    199. Les recommandations du Comité peuvent être résumées comme suit : UN 199- يمكن تلخيص توصيات الفريق على النحو التالي:
    1. Au 31 décembre 1998, la situation financière, dans ses grandes lignes, peut se résumer comme suit: UN ١ - يمكن تلخيص الوضع المالي حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ في النقاط الرئيسية التالية :
    Les moyens d'améliorer la situation des femmes actives au Soudan peuvent être résumés comme suit : UN يمكن تلخيص سُبل تحسين حالة المرأة العاملة في السودان فيما يلي:
    on peut résumer comme suit l'étude qui a été réalisée à partir de plusieurs sources de données relativement indépendantes : UN يمكن تلخيص التحليل، الذي ينبني على عدد من مصادر البيانات الواضحة نسبيا، فيما يلي:
    Le plan d'action peut être résumé comme suit : UN 61 - يمكن تلخيص خطة العمل على النحو التالي:
    62. Les recommandations du Comité peuvent être récapitulées comme suit : UN 62- يمكن تلخيص التعويضات التي أوصى بها الفريق على النحو التالي:
    Depuis la dernière période examinée, les principaux changements peuvent être récapitulés comme suit : UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    Sa délégation partage l'avis exprimé par le Directeur général de l'AIEA selon lequel on pourrait résumer l'essence du TNP en deux mots : sécurité et développement. UN وأضاف أن وفده يتشاطر الرأي الذي أعرب عنه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية القائل بأنه يمكن تلخيص لب معاهدة عدم الانتشار في كلمتين اثنتين: الأمن والتنمية.
    Partant, les éléments requis pour constituer le délit de blanchiment d’argent peuvent se récapituler comme suit: UN وهذا يعني أنه يمكن تلخيص العناصر اللازمة لوقوع جريمة غسل اﻷموال على النحو التالي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more