"يمكن دفعها" - Translation from Arabic to French

    • peuvent être versées
        
    • peut être versée
        
    • pourrait véritablement contester
        
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد اﻷقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    La JSA basée sur les cotisations peut être versée pendant six mois au maximum. UN وإعانة البحث عن عمل على أساس الاشتراكات يمكن دفعها لمدة تصل إلى 6 أشهر.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد اﻷقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    L'Assemblée générale fixe dans le budget-programme le total des sommes qui peuvent être versées à ce titre. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    214. La prestation parentale temporaire qui peut être versée durant dix jours aux nouveaux pères peut maintenant être versée dans certains cas à une autre personne. UN 214- والاستحقاقات الأبوية المؤقتة التي يمكن دفعها لمدة عشرة أيام للوالدين الجدد يمكن دفعها الآن في بعض الحالات لشخص آخر.
    Les éléments de preuve présentés par M. Cox soit ne sont pas pertinents dans son cas, soit ne démontrent pas que ses droits seraient violés d'une manière qu'il ne pourrait véritablement contester devant les tribunaux de Pennsylvanie ou des États-Unis. UN واﻷدلة التي قدمها السيد كوكس إما أنها لا تتعلق به أو أنها لا تدعم الرأي القائل بأن حقوقه سوف تنتهك بطريقة لا يمكن دفعها على النحو الملائم أمام المحاكم في بنسلفانيا والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more