"يموله مرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • financé par le FEM
        
    • financées par le FEM
        
    Il s'agit d'un projet du PNUD, financé par le FEM. UN وهو يمثل مشروعا من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، يموله مرفق البيئة العالمية.
    Ce projet financé par le FEM aide des centres nationaux de production plus propre à intégrer l'efficacité énergétique dans leurs principaux programmes de production et de consommation; UN ويساعد هذا المشروع الذي يموله مرفق البيئة العالمية مراكز الإنتاج الأكثر نظافة الوطنية على دمج كفاءة الطاقة في المسار الرئيسي لبرامج الإنتاج والاستهلاك؛
    L'Organisation participe aussi au programme d'élimination des stocks africains de pesticides, financé par le FEM. UN وتشارك اليونيدو أيضا في برنامج التكديس الأفريقي الذي يموله مرفق البيئة العالمية.
    Une lacune pourrait apparaître dans ce domaine lorsque le GIWA, essentiellement financé par le FEM, arrivera à son terme en 2004. UN وقد تنشأ فجوة في هذا المجال عندما ينتهي التقييم العالمي للمياه الدولية الذي يموله مرفق البيئة العالمية بدرجة كبيرة في عام 2004.
    Avec l'appui d'un projet financé par le FEM, la Slovénie a encouragé le recours à la biomasse, qui est utilisée depuis longtemps dans le pays. UN تقوم سلوفينيا بدعم من مشروع يموله مرفق البيئة العالمية بالنهوض باستخدام الكتلة الأحيائية التي هي من التقاليد المعمول بها في البلد منذ فترة طويلة.
    En Chine, un projet financé par le FEM tend à réduire les émissions de gaz à effet de serre à hauteur d'environ 200 000 tonnes de CO2 par an, avec d'autres réductions prévues des émissions de CO2 d'environ deux millions de tonnes par an dans le cadre de projets transposables prévus dans le pays. UN ويُنفَّذ في الصين مشروع يموله مرفق البيئة العالمية يهدف إلى تخفيض انبعاث غازات الدفيئة بمقدار نحو 200 ألف طن سنويا من ثاني أكسيد الكربون، مع توقّع تخفيض آخر لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون بقرابة مليوني طن سنويا حسبما هو متوقع في إطار مشاريع مماثلة يزمع تنفيذها في البلد.
    Le Zimbabwe a fait état aussi d'un programme régional financé par le FEM sous l'égide du PNUD, qui est destiné à renforcer les capacités nationales afin d'analyser les effets des changements climatiques et les solutions de riposte dans divers secteurs économiques. UN وأشارت زمبابوي أيضا إلى وجود برنامج إقليمي لبناء القدرات في مجال تغير المناخ يموله مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين القدرة الوطنية على تحليل آثار تغير المناخ وخيارات الاستجابة له في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    Un deuxième projet du PNUE financé par le FEM remettra en état la végétation locale des terrains de parcours dégradés se trouvant dans la zone aride d’Afrique, en particulier au Botswana, au Kenya et au Mali; tandis qu’un troisième projet portera sur les terres dégradées et la diversité biologique au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe. UN وسيقوم مشروع ثان لبرنامج البيئة يموله مرفق البيئة العالمية بإنعاش نمو النباتات المحلية في المراعي المتدهورة في مناطق أفريقيا القاحلة، لا سيما في بوتسوانا وكينيا ومالي، وسيستصلح مشروع ثالث اﻷراضي المتدهورة وينعش التنوع البيولوجي في زامبيا وزمبابوي وموزامبيق.
    22. Au Guatemala, un projet de 7,7 millions de dollars financé par le FEM contribue à protéger des écosystèmes menacés, qui contiennent une diversité biologique importante pour la planète, dans neuf zones protégées. UN ٢٢ - ويساعد مشروع يموله مرفق البيئة العالمية في غواتيمالا، بتكلفة ٧,٧ مليون دولار، في حماية النظم الايكولوجية المعرضة للخطر والتي تشتمل على تنوع بيولوجي مهم على نطاق العالم في تسع مناطق محمية.
    En Éthiopie, le projet de l'ONUDI sur la gestion des DEEE est le premier de ce genre à être financé par le FEM. UN (ج) ويعتبر مشروع اليونيدو لإدارة النفايات الإلكترونية أول مشروع من هذا النوع يموله مرفق البيئة العالمية.
    Les produits et groupes d'activités connexes comprennent notamment des supports d'information, l'appui à 25 pays par an, des ateliers sous-régionaux et la participation à un programme mondial financé par le FEM pour aider les pays à adapter leur PAN. UN وتشمل المخرجات ومجموعات الأعمال ذات الصلة توفير المواد الإعلامية، وتقديم الدعم إلى 25 بلداً في السنة، وتنظيم حلقات عمل دون إقليمية، والمشاركة في برنامج عالمي يموله مرفق البيئة العالمية لدعم تكييف برامج العمل الوطنية.
    Ces ateliers faisaient partie d'une série d'ateliers nationaux, ciblant les secteurs de fumigation des sols et après les récoltes dans les pays à économie en transition, organisés sous les auspices d'un projet d'élimination totale du bromure de méthyle, financé par le FEM et mis en œuvre conjointement par le PNUE et le PNUD. UN وتندرج حلقتا العمل ضمن سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تُعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يموله مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À harmoniser avec le projet du PNUE* financé par le FEM*, j, k relatif aux avantages escomptés en termes d'émissions de carbone UN ينبغي مواءمته مع مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بفوائد الكربون الذي يموله مرفق البيئة العالمية(ي) (ك)
    Le représentant du PNUD a fourni des informations supplémentaires, indiquant que l'Ukraine était l'un des pays prenant part à un projet régional financé par le FEM visant à accélérer l'élimination des HCFC. UN 34 - وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معلومات إضافية، قائلاً إن أوكرانيا من البلدان المشاركة في مشروع إقليمي يموله مرفق البيئة العالمية ويهدف إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    57. La deuxième phase du Programme d'appui à l'établissement des communications nationales est un programme d'assistance technique sur six ans (20052010) financé par le FEM au titre du financement des communications nationales. UN 57- أما المرحلة الثانية من برنامج دعم البلاغات الوطنية، فهي عبارة عن برنامج سداسي للمساعدة التقنية يموله مرفق البيئة العالمية (2005-2010)، وتم إنشاؤه كجزء من تمويل البلاغات الوطنية.
    106. L'UNU exécute un projet de gestion des connaissances financé par le FEM, consacré plus précisément aux connaissances au service de la gestion durable des terres. UN 106- وتقوم جامعة الأمم المتحدة بتنفيذ مشروع يتعلق بإدارة المعارف يموله مرفق البيئة العالمية ويطلق عليه " المعارف من أجل الأراضي " (إدارة المعارف: الأراضي).
    Dans le cadre du Programme de protection de l'environnement de la mer Caspienne, financé par le FEM, le Bureau régional pour l'Europe du PNUE a facilité l'élaboration et la négociation de la Convention-cadre pour la protection de l'environnement de la mer Caspienne (Convention de Téhéran). UN 56 - قام مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأوروبا، في إطار برنامج بيئة بحر قزوين الذي يموله مرفق البيئة العالمية بتيسير التطوير والتفاوض بشأن اتفاقية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران).
    La mise en œuvre du projet mondial financé par le FEM sur la résilience côtière au changement climatique : élaboration d'une méthode généralisable pour évaluer la vulnérabilité et l'adaptation des mangroves et des écosystèmes associés. UN (أ) تنفيذ المشروع العالمي الذي يموله مرفق البيئة العالمية بشأن قدرة المناطق الساحلية على الصمود أمام التغيُّر المناخي: تطوير أسلوب قابل للتعميم لتقييم هشاشة وتكيُّف غابات المانغروف والنُظم الإيكولوجية المتصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more