"يمين الوسط" - Translation from Arabic to French

    • centre-droit
        
    • centre droit
        
    • centre-droite
        
    • centre droite
        
    Mais paradoxalement, beaucoup de questions dépendent de l’issue de ces élections. La composition de la prochaine Commission européenne – et donc l’ordre du jour politique de l’UE jusqu’en 2014 – découleront du nombre de sièges remportés par les socialistes ou les partis du centre-droit. News-Commentary ومن عجيب المفارقات رغم ذلك أن قدراً عظيماً من الأمور المهمة معلق على نتيجة الانتخابات. ذلك أن عدد المقاعد التي ستفوز بها الأحزاب الاشتراكية وأحزاب يمين الوسط من المرجح أن تؤثر على تركيبة المفوضية الأوروبية القادمة ـ وبالتالي على الأجندة السياسية للاتحاد الأوروبي حتى عام 2014.
    Au cours de la première moitié de cette année, les Grecs semblaient résolument opposés à l’Europe. Aujourd’hui, une situation analogue se présente au Portugal, où une coalition de gauche regroupe des politiciens tout à fait hostiles à l’UE, alors que de son côté le président portugais persiste à dire que le nouveau gouvernement de centre-droit peut réunir un soutien en affirmant sa position pro-européenne. News-Commentary وفي النصف الأول من هذا العام، بدا اليونانيون مستثارين ضد أوروبا، وتتكرر دراما مماثلة الآن في البرتغال، حيث تشكل تحالف يساري يضم سياسيين شديدي العداء لأوروبا، بينما يصر الرئيس على أن حكومة يمين الوسط القديمة بوسعها الفوز بالدعم اللازم بالتأكيد على ارتباط البلاد بأوروبا. وقد تواجه أسبانيا قريبا معضلة مماثلة.
    La réaction la plus controversée a néanmoins émané du Parti populaire européen, regroupement de centre-droit auquel appartient le parti Fidesz d’Orbán. Au mois d’avril, le président du PPE de l’époque, Joseph Daul, a en effet salué les efforts du nouveau leader hongrois sur la voie d’un renouveau de la confiance au sein du gouvernement, au travers de son honnêteté ainsi que de réformes économiques « courageuses. » News-Commentary ولكن رد الفعل الأكثر إشكالية جاء من حزب الشعب الأوروبي، الذي يشكل مظلة يمين الوسط التي ينتمي إليها حزب أوربان. ففي شهر إبريل/نيسان، أشاد جوزيف دول زعيم حزب الشعب الأوروبي آنذاك بالزعيم المجري لتجديده الثقة العامة في الحكومة بصدقه ونزاهته وإصلاحاته الاقتصادية "الجريئة".
    Les élections de 1994 ont porté au pouvoir un gouvernement de centre droit. UN وأدت الانتخابات السياسية التي جرت سنة ٤٩٩١ إلى وصول حكومة من يمين الوسط إلى سدة الحكم.
    Par ailleurs, une coalition de centre droit entre les chrétiens démocrates et les démocrates libres pourrait précipiter la BCE dans l’action. News-Commentary ومن ناحية أخرى، فإن تحالف يمين الوسط بين الديمقراطيين المسيحيين والديمقراطيين الأحرار من شأنه أن يدفع البنك المركزي الأوروبي إلى الحركة.
    En outre, le TPP et le MP, un autre parti politique de centre-droite, ont réduit de 50 % la redevance électorale pour les femmes lors des élections générales de 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عمد حزب TPP وحزب آخر من يمين الوسط هو MP إلى خفض رسوم ترشيح المرأة ﺑ ٥٠ في المائة في الانتخابات العامة لعام ١٩٩٥.
    Bien que d'innombrables actions en justice aient été intentées à Tudor pour diffamation, il n'a pas été possible de le réduire au silence. Lors des élections générales de 2000, alors que la coalition de centre droite dominante implosait, le PGR obtenait environ 20 % des suffrages exprimés, devenant le deuxième plus grand parti du parlement. News-Commentary وعلى الرغم من دعاوى القذف والتشهير التي لا تعد ولا تحصى ضد تيودور ، إلا أن أحداً لم يتمكن من إسكاته. وفي الانتخابات العامة التي جرت عام 2000، مع انهيار تحالف يمين الوسط الحاكم آنذاك، حصل حزب رومانيا العظمى على حوالي 20% من أصوات الشعب، فأصبح ثاني أكبر حزب في البرلمان. وبالتالي جاء تيودور في المركز الثاني في الانتخابات الرئاسية.
    Les électeurs du centre ou même du centre-droit sont aussi déçus par le manque de charisme de leur président, et même par sa totale incompétence. Après une année de Hollande, la France assiste à une révolution politique fondamentale. News-Commentary تُرى هل تحول أولاند، بهذا المعنى، إلى جورباتشوف الفرنسي؟ إنه في نظر اليسار والخُضر أقرب إلى كونه خائن. فقد اختاره هؤلاء الناخبون قبل عام ليس لأنه لم يكن ساركوزي، بل لأنه كان يجسد قيم اليسار الحقيقي، حتى ولو بدا اعتداله الوسطي وكأنه نذير شؤم. كما أصيب الناخبون من الوسط أو حتى يمين الوسط بالإحباط وخيبة الرجاء، بسبب افتقار رئيسهم إلى الكاريزما، إن لم يكن بسبب عجزه الكامل.
    Leurs dirigeants politiques se soucient de leur circonscription, pas véritablement de l'Europe. L’aide à la Grèce est un sujet particulièrement sensible dans les pays où les partis d'extrême droite gagnent en importance ou les gouvernements de centre-droit font face à une opposition de gauche populaire. News-Commentary من المؤسف أن القارة لا تزال منقسمة على أسس قَبَلية. فالألمان، والفنلنديون، والسلوفاك، والهولنديون، ــ بين آخرين ــ لا وقت لديهم للاكتراث بمعاناة اليونانيين. إذ يهتم قادتهم السياسيون بأمور بلدانهم، ولا يبالون بأوروبا بأي حال من الأحوال. وتُعَد مسألة إغاثة اليونان قضية مشحونة بالتوترات بشكل خاص في البلدان حيث أصبحت أحزاب أقصى اليمين في صعود أو حيث تواجه حكومات يمين الوسط احتجاجات شعبية من اليسار.
    Il arrive toutefois que certains gouvernements parviennent à corriger ces dysfonctionnements propres à l’État providence. Le Canada a réduit les dépenses publiques de plus de 8 pour cent du PIB dans les années 1990 et les Etats-Unis ont réduit les dépenses non militaires de 5 pour cent du PIB à partir du milieu des années 1980 – un cap maintenu à la fois par les gouvernements de centre-droit et de centre-gauche. News-Commentary ولكن من حين إلى آخر تنظم الحكومات تقهقراً ناجحاً عن اختلال دولة الرفاهة. فقد خفضت كندا الإنفاق بأكثر من 8% من الناتج المحلي الإجمالي في تسعينيات القرن العشرين، وخفضت الولايات المتحدة الإنفاق غير العسكري بنسبة 5% من الناتج المحلي الإجمالي بدءاً بمنتصف الثمانينيات ــ وهو الاتجاه الذي دعمته حكومات يمين الوسط ويسار الوسط على حد سواء.
    Pourtant, l’establishment de l'UE semble vouloir poursuivre comme d'habitude. Au Parlement, une minorité bruyante mais fragmentée de critiques, excentriques et autres fanatiques est susceptible de pousser les groupes de centre-droit et de centre-gauche, qui disposent toujours d’une majorité combinée, à se rassembler encore plus étroitement. News-Commentary وإلى جانب الأزمة الاقتصادية المزمنة، تواجه أوروبا الآن أزمة سياسية حادة. ورغم هذا فإن مؤسسة الاتحاد الأوروبي تبدو عازمة على متابعة العمل كالمعتاد. ففي البرلمان، من المرجح أن تنجح أقلية عالية الصوت رغم تفتتها من المنتقدين والمهووسين والمتعصبين في دفع جماعات يمين الوسط ويسار الوسط، التي لا تزال تتمتع مجتمعة بالأغلبية، إلى التكتل على نحو أوثق.
    Il est parvenu à un accord avec les deux partis d’opposition – le Parti d’Action Nationale (PAN) de centre-droit et le Parti de la Révolution Démocratique (PRD) de centre-gauche – et récolte de nombreuses victoires législatives significatives. Considéré comme un réformateur de classe internationale, le pays qu’il dirige semble selon ses partisans vivre son « moment mexicain » et paraît – enfin – capable d’honorer sa grande promesse. News-Commentary في البداية، بدا الأمر وكأن بينيا نييتو سوف يتمكن من تغيير الأمور. فقد عقد صفقة مع الحزبين المعارضين ــ حزب العمل الوطني من يمين الوسط وحزب الثورة الديمقراطية من يسار الوسط ــ وواصل الفوز بتغييرات تشريعية كبيرة. كما أشيد به بوصفه مصلحاً من الطراز العالمي. وكانت البلاد تعيش "اللحظة المكسيكية"، كما وصفها عملاؤه، وبدا الأمر وكأنه على وشك تحقيق وعدها العظيم بعد طول انتظار.
    Le successeur de Köhler, Rodrigo Rato, était le chef du parti de centre-droit espagnol qui à la surprise générale a perdu les élections générales de 2004 face à l’actuel Premier ministre José Luis Zapatero. Il obtint la direction du FMI à Washington en lot de consolation et ne s’y plut jamais vraiment. News-Commentary وكان خليفة كولر، وهو رودريجو باتو، زعيماً لحزب يمين الوسط الأسباني، والذي لحقت به هزيمة غير متوقعة في الانتخابات العامة في عام 2004 على يد رئيس الوزراء الحالي خوسيه لويس رودريجيس ثاباتيرو. وعلى هذا فقد أرسِل إلى واشنطن على سبيل الترضية، ولم يبد سعادة كبيرة بوجوده هناك. ثم تضاءل نفوذ صندوق النقد الدولي إلى أن استقال في عام 2007 "لأسباب شخصية".
    Ok. centre droit. Open Subtitles حسنٌ يمين الوسط
    Pour encourager une pleine participation sur un pied d'égalité des femmes à la vie politique, l'un des partis politiques sociodémocrates a imposé une règle suivant laquelle 25 % du conseil du parti devait être constitué de femmes, alors que certains des autres (partis de centre droit) ont réduit de moitié les droits d'enregistrement pour les candidats du sexe féminin. UN وفي إطار تشجيع اشتراك المرأة التام على قدم المساواة في الحياة السياسية، خصص أحد اﻷحزاب السياسية الديمقراطية الاجتماعية حصة قدرها ٢٥ في المائة للمرأة في تشكيل مجلس الحزب، في حين عمد بعض اﻷحزاب اﻷخرى )أحزاب يمين الوسط( إلى خفض رسوم ترشيح المرأة ﺑ ٥٠ في المائة.
    Il ne pourra pas se représenter et l’élection présidentielle promet d’être au coude à coude. En effet, malgré les réussites du gouvernement, il se peut qu’il y ait du changement, le Parti national du bloc centre droit rivalisant aujourd’hui à égalité avec le FA. News-Commentary تنتهي ولاية فاسكيز في مارس/آذار 2010. ولا يجوز له ترشيح نفسه مرة أخرى، ومن المنتظر أن تكون المنافسة شديدة في الانتخابات الرئاسية الوشيكة. والواقع أنه على الرغم من النجاحات التي أحرزتها الحكومة فإن احتمالات التغيير قائمة، حيث أصبح الحزب الوطني المنتمي إلى كتلة يمين الوسط ينافس جبهة أمبليو كتفاً بكتف.
    Les grandes formations politiques se regroupèrent en 2 coalitions : le “Pôle des libertés” de centre droit (comprenant Forza Italia, Alleanza Nazionale, Centro Cristiano Democratico et Unione Democratico Cristiana) et la Coalition de l’Olivier de centre gauche (formée essentiellement par le Partito Democratico della Sinistra et le Partito Popolare Italiano avec l’appui extérieur de la Rifondazione Comunista). UN وتجمعت اﻷحزاب السياسية الرئيسية في ائتلافين هما: ائتلاف يمين الوسط أو " قطب الحريات " )وكان مكونا من " Forza Italia " والتحالف الوطني والمركز المسيحي الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي المسيحي( وائتلاف يسار الوسط أو " شجرة الزيتون " )وكان مكونا بصفة رئيسية من حزب اليسار الديمقراطي والحزب الشعبي اﻹيطالي بدعم خارجي من الحزب الشيوعي " Rifondazione Comunista " (.
    L'un des partis politiques de centre-droite, le TPP, a ajouté la clause selon laquelle " parmi les membres des conseils provinciaux et de district et l'administration centrale du parti, il devrait y avoir au moins 10 % de femmes " à ses réglementations durant le congrès du parti tenu en juillet 1986. UN وأضاف حزب آخر من أحزاب يمين الوسط السياسية، هو TPP، الحكم القاضي بأن " تضم مجالس المحافظات والمجالس المحلية والمستوى اﻹداري اﻷعلى للحزب ١٠ في المائة على اﻷقل من العضوات " إلى لائحته في مؤتمر الحزب المعقود في تموز/يوليه ١٩٨٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more