"ينبغي أن يواصل الأونكتاد" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED devrait poursuivre
        
    • la CNUCED devrait continuer
        
    • devrait continuer d'
        
    • la CNUCED devait poursuivre
        
    • la CNUCED devait continuer de
        
    • la CNUCED devait continuer à
        
    64. la CNUCED devrait poursuivre et renforcer ses activités concernant les services professionnels dans un certain nombre de domaines. UN 64- ينبغي أن يواصل الأونكتاد ويعزز عمله بشأن الخدمات المهنية في عدد من المجالات.
    5. À la lumière des débats qui ont eu lieu à la présente session, la CNUCED devrait poursuivre ses travaux de recherche et d'analyse, d'assistance technique, et de renforcement des capacités et de formation de consensus concernant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN 5- وفي ضوء مناقشات هذه الدورة، ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع عن طريق البحوث وتحليل السياسات والمساعدة التقنية وبناء القدرات وتوافق الآراء.
    88. la CNUCED devrait poursuivre ses travaux de recherche et d'analyse concernant la facilitation du commerce, les transports et les services connexes qui présentent un intérêt pour les pays en développement. UN 88- ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بأعمال البحث والتحليل في مجالات تيسير التجارة، والنقل والخدمات ذات الصلة التي تهم البلدان النامية.
    Pour ce faire, la CNUCED devrait continuer d'étoffer ses capacités internes de recherche et d'analyse. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز قدرته الداخلية في مجالي البحث والتحليل.
    À cet égard, la CNUCED devrait continuer d'inscrire les questions de parité dans ses travaux, y compris le programme relatif aux PMA. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في أعماله، بما فيها برنامج أقل البلدان نمواً.
    40. la CNUCED devrait poursuivre et développer ses activités de collecte et d'analyse de données sur l'investissement étranger direct, afin de mieux comprendre les relations entre l'investissement, le commerce et le développement et d'étudier la contribution des flux d'investissement au processus de développement. UN 40- ينبغي أن يواصل الأونكتاد أنشطته الخاصة بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأن يطورها بُغية التوصل إلى فهم أفضل للعلاقات بين الاستثمار والتجارة والتنمية ودراسة إسهام التدفقات الاستثمارية في عملية التنمية.
    155. la CNUCED devrait poursuivre ses travaux d'analyse et d'assistance technique sur la mise en place d'infrastructures et de services financiers qui répondent aux besoins des microentreprises, notamment dans les domaines du microcrédit, de l'assurance et de l'épargne. UN 155- ينبغي أن يواصل الأونكتاد أعماله التحليلية والمساعدة التقنية بشأن تطوير الهياكل الأساسية المالية والخدمات التي تستجيب لاحتياجات المشاريع البالغة الصغر بما في ذلك مجالات الائتمان والتأمين والادخار المتصلة بالمشاريع البالغة الصغر.
    155. la CNUCED devrait poursuivre ses travaux d'analyse et d'assistance technique sur la mise en place d'infrastructures et de services financiers qui répondent aux besoins des microentreprises, notamment dans les domaines du microcrédit, de l'assurance et de l'épargne. UN 155- ينبغي أن يواصل الأونكتاد أعماله التحليلية والمساعدة التقنية بشأن تطوير الهياكل الأساسية المالية والخدمات التي تستجيب لاحتياجات المشاريع البالغة الصغر بما في ذلك مجالات الائتمان والتأمين والادخار المتصلة بالمشاريع البالغة الصغر.
    c) la CNUCED devrait poursuivre ses travaux sur l'IED dans l'agriculture − en particulier sur les Principes pour un investissement responsable dans l'agriculture − et dans les secteurs d'infrastructures; UN (ج) ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في الزراعة - لا سيما فيما يتعلق بمبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول - وفي قطاعات الهياكل الأساسية؛
    c) la CNUCED devrait poursuivre ses travaux sur l'IED dans l'agriculture − en particulier sur les Principes pour un investissement responsable dans l'agriculture − et dans les secteurs d'infrastructures; UN (ج) ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في الزراعة - لا سيما فيما يتعلق بمبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول - وفي قطاعات الهياكل الأساسية؛
    40. À côté de ses activités visant à mieux comprendre les questions abordées plus haut, la CNUCED devrait poursuivre les formules d'apprentissage collectif et de prestation de services consultatifs collectifs en matière d'accords internationaux d'investissement qui ont été expérimentées au cours de la réunion d'experts. UN 40- وبالإضافة إلى زيادة فهم القضايا المثارة أعلاه، ينبغي أن يواصل الأونكتاد أيضاً توفير ذلك الشكل من التعلم الجماعي ومن الخدمات الاستشارية الجماعية فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين باتفاقات الاستثمار الدولية، كما حدث أثناء اجتماع الخبراء هذا.
    Pour ce faire, la CNUCED devrait continuer d'étoffer ses capacités internes de recherche et d'analyse. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز قدرته الداخلية في مجالي البحث والتحليل.
    la CNUCED devrait continuer d'offrir et dans la mesure du possible accroître, en collaboration avec d'autres organisations internationales compétentes, son assistance technique, ses services consultatifs et ses activités de formation. UN ينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير المساعدة التقنية وخدمات المشورة والتدريب وأن يوسع نطاقها حيثما أمكن، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا الميدان.
    la CNUCED devrait continuer d'apporter sa contribution aux délibérations sur l'éventuelle mise en place d'accords internationaux en matière de concurrence, s'agissant notamment des points suivants : UN ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساهمات في المداولات المتصلة باتفاقات دولية محتملة بشأن المنافسة، بما في ذلك ما يتصل منها بالبنود التالية:
    18. la CNUCED devrait continuer à étudier les problèmes de concurrence, de compétitivité et de développement, en mettant tout particulièrement l'accent sur : UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    18. la CNUCED devrait continuer d'étudier les problèmes de concurrence, de compétitivité et de développement, en mettant tout particulièrement l'accent sur : UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    39. la CNUCED devrait continuer à se concentrer sur les incidences de la mondialisation sur le développement durable. UN 39- ينبغي أن يواصل الأونكتاد التركيز على آثار العولمة على التنمية المستدامة.
    Ces activités pouvaient être rendues plus efficaces par le recours aux technologies de l'information, et la CNUCED devait poursuivre ses travaux sur le financement électronique pour le développement de l'entreprise. UN وقال إنه يمكن زيادة كفاءة هذه الأنشطة بتطبيق تكنولوجيا المعلومات، وإنه ينبغي أن يواصل الأونكتاد أعماله بشأن التمويل الإلكتروني لتنمية المشاريع.
    À cet égard, la CNUCED devait continuer de soutenir l'action des pays à travers ses programmes d'examen de la politique d'investissement, l'élaboration de guides de l'investissement et son programme sur l'établissement de liens interentreprises. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد دعمه للعمليات الجارية على المستوى القطري في مجال تطبيق السياسات العامة عن طريق برامجه المتعلقة بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، وأدلة الاستثمار، وبرنامج إقامة الروابط.
    D'une manière générale, les experts ont souligné que la CNUCED devait continuer à mener des travaux et des études, à diffuser les expériences réussies et à en permettre l'échange et à fournir, selon que de besoin, une assistance technique aux pays qui en faisaient la demande. UN 60- لقد اتفق الخبراء بوجه عام على التشديد على الدور الذي ينبغي أن يواصل الأونكتاد في الاضطلاع به في مجالات البحث والتحليل والنشر وإتاحة تبادل التجارب الناجحة، وكذلك في مجال تقديم المساعدة الفنية حسب الاحتياجات للبلدان التي تطلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more