Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع أحد هذه الافتراضات، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛ |
Si l'un d'eux n'est pas appliqué, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
En cas de doute concernant la question de savoir si vous devez déclarer un intérêt, vous êtes encouragé à le faire. | UN | وعند وجود أي شك لديك في ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن مصلحة ما، فأنت مدعو بشدة إلى الكشف عن هذه المعلومات. |
À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات. |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع أحد هذه الافتراضات، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | أما إذا لم يُتـَّبع أحد هذه الافتراضات، ينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان أسباب عدم اتباعه؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتّباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتّباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتّباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حال عدم اتّباع أحد الافتراضات المحاسبية الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حال عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi. | UN | وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب. |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; | UN | وفي حالة عدم اتباع افتراض واحد منها، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
En cas de doute concernant la question de savoir si vous devez déclarer un intérêt, vous êtes encouragé à le faire. | UN | وعند وجود أي شك لديك في ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن مصلحة ما، فأنت مدعو بشدة إلى الكشف عن هذه المعلومات. |
À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات. |
61. Le Groupe de travail est généralement convenu que la notification d'arbitrage devrait être divulguée. | UN | 61- واتفق الفريق العامل عموما على أنه ينبغي الإفصاح عن الإشعار بالتحكيم. |