"ينبغي الإفصاح عن" - Translation from Arabic to French

    • il faut le préciser
        
    • vous devez déclarer
        
    • devrait être divulguée
        
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع أحد هذه الافتراضات، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛
    Si l'un d'eux n'est pas appliqué, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    En cas de doute concernant la question de savoir si vous devez déclarer un intérêt, vous êtes encouragé à le faire. UN وعند وجود أي شك لديك في ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن مصلحة ما، فأنت مدعو بشدة إلى الكشف عن هذه المعلومات.
    À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات.
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع أحد هذه الافتراضات، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN أما إذا لم يُتـَّبع أحد هذه الافتراضات، ينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان أسباب عدم اتباعه؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتّباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتّباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتّباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن تلك الحقيقة مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حال عدم اتّباع أحد الافتراضات المحاسبية الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حال عدم اتباع أي من هذه الافتراضات الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi. UN وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب.
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع افتراض محاسبي أساسي، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    Dans le cas contraire, il faut le préciser en indiquant pourquoi; UN وفي حالة عدم اتباع افتراض واحد منها، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    En cas de doute concernant la question de savoir si vous devez déclarer un intérêt, vous êtes encouragé à le faire. UN وعند وجود أي شك لديك في ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن مصلحة ما، فأنت مدعو بشدة إلى الكشف عن هذه المعلومات.
    À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات.
    61. Le Groupe de travail est généralement convenu que la notification d'arbitrage devrait être divulguée. UN 61- واتفق الفريق العامل عموما على أنه ينبغي الإفصاح عن الإشعار بالتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more