"ينبغي عليك أن" - Translation from Arabic to French

    • Tu devrais
        
    • Tu dois
        
    • Vous devez
        
    • dû nous
        
    • vous devriez
        
    • dû me
        
    Tu devrais écrire des poèmes ou des cartes de voeux. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة.
    Je continue à penser que Tu devrais me laisser la tuer Open Subtitles ما زالت أعتقد أنه ينبغي عليك أن تدعيني اقتلها
    Et puisqu'on se parle en toute franchise, Tu devrais abandonner ce rêve de devenir un acteur de cinéma de troisième zone. Open Subtitles ،وبما أننا نتصارح هنا أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتخلى عن وهم أن تكون ممثلاً منخفض المستوى
    Il te reste 23 jours, et Tu dois en passer deux avec Duke ? Open Subtitles بقي 23 يوما, ينبغي عليك أن تقضي اثنان منهم مع دوك
    Vous auriez dû me dire à propos de ce . Vous devez avoir confiance en moi. Open Subtitles كان يتوجب عليك أن تخبرني عن هذا وكان ينبغي عليك أن تثق بي
    Tu aurais dû nous confier ce travail depuis le début. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتمننا على هذا منذ البدايه
    - Quand vous parlez au public, vous devriez parler de vous-même en tant qu'individu. Open Subtitles ينبغي عليك أن تتحدثي عن نفسك بصيغة المفرد
    Je pense que Tu devrais éviter le QG pendant quelques jours. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أن توضح الأمر للقاعدة الرئيسية لعدة أيام
    Tu devrais faire attention à la façon dont tu le prends. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون حريصاً بشأن البُعد الذي تود أن يصل إليه ذلك الأمر
    J'etais en train de me dire, peut-être que Tu devrais faire tes affaires à l'exterieur. Open Subtitles كنت أفكر، لربما ينبغي عليك أن تنقل عملك بعيداً عن هنا
    C'est trop long. Tu devrais manger. Open Subtitles ذلك طويل للغايه ينبغي عليك أن تأكل شيئاً
    Non pas que tu me demandes mon avis, mais tu penses pas que Tu devrais ralentir un petit peu ? Open Subtitles ليس وكأنك طلبت نصيحتي لكنك لا ترى أنه ينبغي عليك أن تتمهل قليلا ؟
    Tu devrais m'embrasser, au cas où quelqu'un regarderait. Open Subtitles تعرف ينبغي عليك أن تقبّلني قبلة الوداع بأي طريق في حالة مراقبتنا
    Tu devrais être à la maison, avec de la glace sur le pied. Open Subtitles ينبغي عليك أن تبقي في المنزل ، تضعي الثلج على قدمك
    Tu devrais être fier de cet endroit, Alvey. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون فخورا بهذا المكان يا الفي
    Tu devrais te calmer, prendre les choses à la légère. Open Subtitles ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر
    Tu dois pouvoir accéder au système à partir d'un module. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون قادراً على الولوج إلى النظام من خلال وحدة نمطية في لوحة الحرائق
    Ce n'est pas d'eux que Tu dois te soucier. Open Subtitles إنهم ليسوا من ينبغي عليك أن توليهم اهتمامك
    J'ai vu votre pénis et j'ai remarqué un mélanome que Vous devez faire voir. Open Subtitles رأيت عضوك ولاحظت وجود ورم سواديّ عليه ينبغي عليك أن تفحصه
    Vous devez libérer 5 minutes pour Frankie Vargas avant le déjeuner. Open Subtitles ينبغي عليك أن تقابل فرانكي فارغوس لمدة خمس دقائق قبل الغداء
    Tu n'aurais pas dû nous emmener là-bas hier soir. Open Subtitles لم ينبغي عليك أن تأخذنا إلى هناك الليلة الفائتة.
    vous devriez probablement l'arrêter, ou faire quelque chose. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تقوم بإلقاء القبض عليه أو شيئاً كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more