"ينتابني شعور" - Translation from Arabic to French

    • Je me sens
        
    • j'ai l'impression
        
    • sens bien
        
    En fait, Je me sens mal pour ça. Et si quelqu'un nous surprenait? Open Subtitles بالحقيقة ينتابني شعور سيء ماذا لو فاجأنا أحد ؟
    Mais là, Je me sens vraiment bien. Open Subtitles أنت تفعل ذلك دائما ولكن ينتابني شعور جيد الآن
    Je me sens nul quand tu me dis que je ne peux pas comprendre. Open Subtitles ينتابني شعور سئ عندما تقولين لي أني لا أفهم الأشياء
    J'ai seulement... Je ne sais pas. j'ai l'impression qu'une alarme retentit. Open Subtitles لا أعرف ينتابني شعور شديد بالخطر من هذه المهمة
    Mais, je sais pas pourquoi, j'ai l'impression que votre mari est un peu maniaque. Open Subtitles لكن لسبب غريب، ينتابني شعور بأنّ زوجكِ يبدو عليه الفزع قليلاً.
    Pas grand-chose. Je me sens bien. Open Subtitles لا يوجد الكثير، ينتابني شعور جيد
    Je me sens mal après ce qu'il s'est passé. Open Subtitles ينتابني شعور غريب بشأن ما حصل.
    Je me sens mieux en sachant que tu es là-bas Open Subtitles ينتابني شعور جيد بمعرفتي انك هناك
    Je me sens mal aussi... mais je sens que ça bien se passer, vraiment bien. Open Subtitles وأنا أتألم مثلك لكن ينتابني شعور جيد أيضاً .
    Je me sens bien, mais je ne sais pas. Open Subtitles أعني، ينتابني شعور جيد ولكن لا أعرف
    Alors, dis-moi, pourquoi est-ce que Je me sens mal ? Open Subtitles أخبريني إذن لِمَ لا ينتابني شعور جيد؟
    Mais Je me sens mal. Open Subtitles لكن لا ينتابني شعور جيّد حيال هذا
    Je me sens si bien après un long bain chaud ! Open Subtitles ينتابني شعور رائع بعد تناول حمّام ساخن
    Ecoute, Je me sens très mal à propos de ce qui s'est passé. Open Subtitles إسمعي، ينتابني شعور سيء بخصوص ما حدث
    Je me sens très mal, comme si tout s'effondrait... et se mettait hors de portée de moi. Open Subtitles ينتابني شعور رديء مثل ... السقوط في الهاوية مثل كل شيء يضيع منك ولا تستطيع الوصول إليه
    Non, mais j'ai l'impression que ça va bientôt être le cas. Open Subtitles لا , لكن ينتابني شعور أني علي وشك أن أفعل
    j'ai l'impression que beaucoup de choses se sont passées. Open Subtitles بدأ ينتابني شعور أن الكثير حدث أثناء غيابي
    Ecoute Talia, j'ai l'impression que tu penses qu'il est libre. Open Subtitles انظري اممم , تاليا ينتابني شعور انك تظنين انه متاح
    j'ai l'impression qu'on va avoir un nouveau sheriff. Open Subtitles ينتابني شعور أنه سيكون هناك مأمور جديد في البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more