"ينتحر" - Translation from Arabic to French

    • suicider
        
    • suicide
        
    • se tuer
        
    • suicidé
        
    • suicidaire
        
    • suicident
        
    • s'est
        
    C'est le dernier tableau qu'il a peint avant de se suicider. Open Subtitles اسمعا، هذه آخر لوحة رسمها الرجل قبل أن ينتحر
    Ces gars sont des voyous, pas vraiment le genre à se suicider pour un travail. Open Subtitles لأن أولئك الرجال كانوا عصابة من مستأجرين ليس مؤمن حقيقي من يريد أن ينتحر لأجل وظيفة
    Ces gars sont des voyous, pas vraiment le genre à se suicider pour un travail. Open Subtitles لأن أولئك الرجال كانوا عصابة من مستأجرين ليس مؤمن حقيقي من يريد أن ينتحر لأجل وظيفة
    Elle concluait que le risque de suicide était grand si le requérant était soumis à des pressions et s'il perdait ses appuis et n'était plus médicalement suivi. UN وخلصت الطبيبة إلى وجود احتمال كبير بأن ينتحر صاحب الشكوى إذا تعرض للضغط وإذا فقد المساندة والرعاية.
    Quelqu'un d'assez dangereux pour pousser Sang-man au suicide. Open Subtitles وخائف بما فيه الكفاية .بجعل سانغ مان ينتحر
    Une sorcière l'a poussé à commettre ces crimes et à se tuer. Open Subtitles ثمّة ساحرة سحرته ليقتل من قتلهم ثم ينتحر
    Il ressort de l'enquête que les fonctionnaires du Département des affaires intérieures n'ont pas brutalisé le jeune homme et que celui-ci ne s'est pas suicidé. UN وكشف التحقيق أن موظفي وزارة الشؤون الداخلية لم يستخدموا أي عنف ضده، كما وأنه لم ينتحر.
    Ton Bob était presque suicidaire quand j'ai rompu avec lui. Open Subtitles حسنا ,"بوب" كان سوف ينتحر عندما انفصلت عنه
    Quand son propre château de cartes s'est effondré et qu'il a décidé de se suicider, il a aussi décidé de partager ce qu'il savait de votre magouille avec Nuñez. Open Subtitles في الإنهيار قرر أن ينتحر وأيضاً قرر مشاركة ما يعلم
    Aujourd'hui j'ai vu un homme supplier son ami de ne pas se suicider et cet ami se fichait s'ils finissaient au fond d'un trou. Open Subtitles اليوم رأيت رجلاً يتوسل صديقه بأن لا ينتحر. وذلك الصديق لم يهتم لو إنتهى بهم الأمر كلاهما بالحفرة.
    Les statistiques montrent que c'est au réveillon que les gens ont le plus de chances de se suicider. Open Subtitles الإحصائيات تُشير إلى أن ليلة رأس السنة هي أكثر الأوقات التي ينتحر فيها الناس
    Donc, il achète un bloc le matin du jour où il essaye de se suicider ? Open Subtitles إذا هو يبتاع مفكرة في اليوم الذي يحاول فيه ان ينتحر ؟
    De tout façon, M. Répare-tout ne chargerait pas des balles en argent dans son pistolet, à moins qu'il veuille se suicider. Open Subtitles بكل حال السيد المنظم لن يحشو كرات حديدية في سلاح مقلد مالم يكن ينتحر
    Je suppose que si tu veux te suicider dans le coin, tu dois le faire toi-même. Open Subtitles أعتقد انه لو أراد المرء أن ينتحر هنا فعليه فعل هذا بنفسه
    À chaque fois que nous nous rapprochons de l'un d'eux, il se suicide avec du cyanure. Open Subtitles ،كلّما كدنا نمسك بأحدهم .فإذا به ينتحر بالسيانيد
    On ne se suicide pas parce qu'une fille, même aussi belle que vous, refuse de vous parler. Open Subtitles لا أحد ينتحر بسبب فتاة عابرة، حتى وإن كانت فاتنة مثلك، لأنها رفضت أن تتحدث إليه.
    Ça ne vous aidera peut-être pas, mais maintenant que mon père sait que ce n'est pas un suicide, Open Subtitles حسنا , ربما ليس هناك من عزاء لكن أبي يعلم أنه لم ينتحر
    Ce qui me fait dire que tu souffres des mêmes hallucinations qu'il a eu avant son suicide. Open Subtitles وهذا يجعلني أعتقد أنكِ تعانين من نفس الهلوسات التي عانى منها قبل أن ينتحر
    Comment dire à sa mêre qu'il nous a amenés ici pour se tuer ? Open Subtitles كيف سنقول لامه انه سلك كل هذا الطريق لكي ينتحر
    Il aurait dû se tuer il y a trois ans. Ca nous aurait évité bien des ennuis. Open Subtitles كان يتوجب عليه ان ينتحر منذ 3 سنوات و يوفر علينا الكثير من المشاكل
    Ed Clark ne s'est pas suicidé. Il a été assassiné. Open Subtitles مرحباً ، فيشر ، إيد كلارك لم ينتحر لقد تم قتله
    Aucun n'a été considéré suicidaire. Open Subtitles ولا واحد منهم نتوقع منه أن ينتحر
    Des gars tirent sur tout ce qui bougent, d'autres se suicident. Open Subtitles بعضهم يطلقون النار على أي شيء متحرك والبعض الآخر ينتحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more