Tu te fais suspendre du lycée et tout le monde oublie que tu existes. | Open Subtitles | تفصل من المدرسة , ثم ينسي الجميع أنك علي قيد الحياة |
Il devient un peu lunatique s'il oublie ses médicaments, mais il n'a jamais déraillé comme ça. | Open Subtitles | إنه يصبح متقلب المزاج عندما ينسي أن يأخذ دوائه ولكنه لم يتصرف هكذا قط |
Et je m'assurerais que personne n'oublie la douleur que tu m'as infligée. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي |
Cet horizon ne doit en aucun cas faire oublier les perspectives à long terme embrassées par la Convention. | UN | ولا ينبغي لمثل هذا اﻷفق أن ينسي المنظار الطويل اﻷجل الذي تتوخاه الاتفاقية. |
Et sérieusement ... qui pourrait oublier ce visage? | Open Subtitles | قولي لي حقا , من يستطع انا ينسي هذا الوجه |
Inoue était déterminé à ce que son exemple ne soit jamais oublié. | Open Subtitles | بطريقة ما، كان مقررا أن لا يسمح بمثاله أن ينسي مطلقا. |
Quand il rentrait à la maison, rien qu'en voyant ma mère, il oubliait toutes ces tueries. | Open Subtitles | كان أبي يعود إلى البيت إلى امي وكان عندما يراها كان ينسي مواضيع القتل |
Alors vous devez me promettre que vous serez responsables parce que vous savez que parfois papa oublie de vous faire à manger à l'heure. | Open Subtitles | لذلك يجب عليكما أنْ تعداني إنّكما ستتحليان بالمسئولية لأنكما تعرفان كيف أنّه أحيانا كيف ينسي أبيكما تقديم العشاء. |
Oui et ses yeux de chiots à chaque fois qu'il oublie ton anniversaire, ou laisse sa serviette mouillée sur le lit, ou marche sur ta gerbille. | Open Subtitles | , و نعم قناع البرأة الذي يرتديه عندما ينسي يوم مولدكِ او ترك فوطه المبللة علي السرير |
Rick est censé changer les codes régulièrement, il oublie toujours. | Open Subtitles | المفروض أن ريك معه الشفرات ويقوم بفحصهم بأستمرار لكنه دائما ينسي |
Ça m'étonnerait qu'il plante des indices et oublie de les nettoyer. | Open Subtitles | أشك أن يفكر في تركها ثم ينسي أن ينظفها |
Le Maire Bowron est un maire qui n'oublie pas ses amis. | Open Subtitles | " العُمدة " بورون . الذي لا ينسي أصدقائه |
Elle est comme un tigre regardant fixement en avant mais oublie sa queue. | Open Subtitles | انه مثل النمر الذي ينظر للأمام ولكنه ينسي ذيله |
Je travaille généralement pour des fabricants de coffres... quand grand-mère oublie la combinaison du coffre... ou le directeur de banque oublie le code de sécurité. | Open Subtitles | أعمل عادة لخزنات الشركات، تعرف عندما تنسى الجدة التركيبة أو ينسي مدير البنك رمز الأمن |
Il ne peut déjà pas oublier sa mère comment oubliera-t-il jamais celle qu'il aime ? | Open Subtitles | ليس بإمكانه أن ينسي أمّه كيف سينسي حبّه ؟ |
Mais je ne peux pas oublier, et Agamemnon ne pouvait pas oublier, et donc nous sommes resté... et resté. | Open Subtitles | لكنّي لا أستطيع أن أنسي , وأجاميمنون لا يستطيع أن ينسي. ولذا بقينا... و بقينا. |
Il ne peut pas l'oublier et Isaac non plus. | Open Subtitles | لقد كان يمكن أن ينسي ذلك ولا يمكن أن يكون هناك إسحاق |
Est-ce que vous pouvez lui faire oublier que j'ai... dessiné sur son contrat avec un crayon de couleur ? | Open Subtitles | أتستطيع جعله ينسي اننى أنّني رسمت على أوراقه الهامة بالطباشير الملون؟ |
En 4 ans, il n'a jamais oublié mon anniversaire, et si je renifle, il est à ma porte avec du bouillon de poulet. | Open Subtitles | , لاربعة اعوام ,لم ينسي ابدا عيد ميلادي .وانا اكون سعيدة وهو واقف علي الباب ومعه طبق سوربة الدجاج |
J'espère que certains n'ont pas oublié le temps qu'il leur a fallu. | Open Subtitles | أمل أن لا ينسي بعضكم كم استغرقنا |
Mais il n'oubliait jamais de me frapper, pour que je sois bien éduqué. | Open Subtitles | لكنّه لا ينسي ضربي لكي يجعل منّي رجلاً قويـًا |