La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact pour examiner la recommandation du Groupe de travail. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال للنظر في توصية الفريق العامل. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques pour examiner : | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر فيما يلي: |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques pour examiner les points concernant les polluants organiques persistants. | UN | وقد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر في المسائل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques pour examiner le projet révisé de directives techniques concernant les pneus usés. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن مسائل تقنية لينظر في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن إطارات السيارات المستعملة. |
Il est un membre actif de l'Organisation de coopération économique et a signé un protocole en vue d'établir un groupe de contact avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | وأفغانستان عضو نشط بمنظمة التعاون الاقتصادي، وقد وقعت بروتوكولا ينشئ فريق اتصال مع منظمة شنغهاي للتعاون. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact pour examiner le programme de travail et le budget pour l'exercice biennal 2009-2010. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال للنظر في برنامج عمل وميزانية فترة السنتين 2009 - 2010. |
Le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact pour examiner de manière plus approfondie le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique, afin de fournir de plus amples indications au Groupe et de déterminer quels renseignements supplémentaires pourraient aider la Réunion des Parties à prendre une décision au sujet de la reconstitution. | UN | وقرر الفريق العامل أن ينشئ فريق اتصال لمواصلة مناقشة تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأن يقدم المزيد من الإرشادات لفريق الخبراء، وأن يناقش المعلومات الإضافية المطلوبة لمساعدة اجتماع الأطراف على التوصل إلى قرار بشأن تجديد الموارد. |
8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être créer un groupe de contact pendant sa réunion pour examiner l'annexe au présent document et donner des orientations au Secrétariat sur la façon de poursuivre l'élaboration du manuel. | UN | 8 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينشئ فريق اتصال لما بين الدورات للنظر في المرفق بهذه الوثيقة وتوفير التوجيه للأمانة بشأن كيفية زيادة تطوير الدليل. |
La Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de contact sur l'inscription de substances chimiques au titre de la Convention de Stockholm, qui serait co-présidé par M. Bjorn Hansen (Union européenne) et M. Azhari Abdelbagi (Soudan). | UN | 119- وقرر مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال معني بإدراج المواد الكيميائية في إطار اتفاقية استكهولم، يشترك في رئاسته كل من السيد بيورن هانسن (الاتحاد الأوروبي) والسيد أزهري عبد الباقي (السودان). |
Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait souhaiter créer un groupe de contact sur les questions techniques qui pourrait examiner les questions dont il est fait état à l'alinéa c) du paragraphe 7 de la décision VIII/16 ainsi que les observations des Parties sur ces questions. | UN | 16 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يمكن أن ينظر في القضايا المشار إليها في الفقرة 7 (ج) من المقرر 8/16 وتعليقات الأطراف على تلك القضايا. |
L'Assemblée du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP), réunie à Beyrouth en décembre 2004, a prié le Secrétaire général de créer un groupe de contact conformément au paragraphe 10.1 de la circulaire ST/SGB/2002/15. | UN | وبعد انسحاب الموظفين من اللجنة، طلبت جمعية لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة(ب) المعقودة في بيروت في كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى الأمين العام أن ينشئ فريق اتصال عملا بأحكام الفقرة 10-1 من نشرة الأمين العام (ST/SGB/2002/15). |
Dans sa décision 9/2, prise à sa neuvième session, le CIND a demandé à son président d'établir un groupe de contact chargé d'étudier les modalités qui permettraient à la Conférence des Parties de se prononcer sur le lieu d'implantation du secrétariat permanent. | UN | طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى رئيسها، في مقررها ٩/٢ المتخذ في دورتها التاسعة، أن ينشئ فريق اتصال لمناقشة اﻹجراءات الملائمة لتمكين الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف من اتخاذ قرار بشأن مسألة الموقع الجغرافي لﻷمانة الدائمة. |
1. Demande au Président du Comité d'établir un groupe de contact, aux travaux duquel participeront, comme il conviendra, les Gouvernements allemand, canadien et espagnol, afin de préciser, au besoin, ces propositions et d'étudier les modalités qui permettraient à la Conférence des Parties de se prononcer à ce sujet à sa première session; | UN | ١ - تطلب إلى رئيس اللجنة أن ينشئ فريق اتصال تشارك فيه حكومات كندا وألمانيا وإسبانيا على نحو ثابت لتوضيح هذه العروض حسب الضرورة ولمناقشة الاجراءات الملائمة لتمكين الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف من اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة؛ |