"ينظر إليك" - Translation from Arabic to French

    • Regarde-toi
        
    • te regarde
        
    • vous regarde
        
    • Regarde toi
        
    • te regarder
        
    • te regardait
        
    • Regardez-vous
        
    • vous regarder
        
    • vous regardait
        
    Bien, Regarde-toi prenant le contrôle de la situation. Open Subtitles كذلك ، ينظر إليك السيطرة على الوضع.
    Regarde-toi. Open Subtitles لا المزيد من الماء الساخن. ينظر إليك.
    celui qui te regarde et voit directement dans ton âme. Open Subtitles الشخص الذي ينظر إليك و ينظر مباشرة لروحك
    Si tu penses comme ça, tu ne remarqueras jamais si quelqu'un te regarde ou pas. Open Subtitles إن فكرت هكذا, فلن تعرف أن هناك شخص ينظر إليك أم لا.
    Vous ne saurez jamais ce que c'est d'avoir une personne qui vous regarde comme n'importe quoi qui sort de votre bouche pour mieux prouver à quoi vous appartenez. Open Subtitles لا تعرف ماذا يعني أن ينظر إليك شخص كأن ما سيخرج من فمك
    Regarde toi ! Open Subtitles أوه، يا إلهي. ينظر إليك.
    C'est vrai, il y a qu'à te regarder. Open Subtitles إذاً فهو مختلف هذه المرة لأنه ينظر إليك ..
    Il te regardait papa, il ne te parlera pas. Open Subtitles لقد كان ينظر إليك يا أبي إنه لن يتحدث معك
    Regarde-toi, une catastrophe ! Open Subtitles ينظر إليك. كنت في حالة من الفوضى.
    Regarde-toi. Open Subtitles هو مع أمي. ينظر إليك.
    Regarde-toi caracolant comme un élan. Open Subtitles ينظر إليك القفز مثل الأيائل.
    Regarde-toi. Tu conduis la voiture pour la fuite. Open Subtitles ينظر إليك - توجيه سيارة المهرب!
    Il te regarde, il voit juste un ami. Open Subtitles لكنّ عندما ينظر إليك ؟ فهو يرى صديقاً فقط
    Si je m'énervais après chaque gars qui te regarde, je deviendrais taré ! Open Subtitles لو اغضب من كل رجل ينظر إليك سأغدو مجنونا
    On le connaît. Il est au-dessus de toi, il te regarde. Open Subtitles إننا نعرفه , وهو يقف خلف كتفك الأيسر مباشرة , و ينظر إليك الآن
    Écoute, je ne suis pas le genre de père qui fait des choses ou dit des choses, ou te regarde. Open Subtitles اسمعي يا صغيرتي ، لست ذلك الأب الذييفعلأموراً.. أو يقول كلاماً أو ينظر إليك ولكن الحب موجود
    Personne n'a jamais m'a regardé la façon dont il vous regarde. Open Subtitles لا أحد بدا من أي وقت مضى في وجهي الطريقة التي ينظر إليك.
    Avez-vous la moindre idée de ce que ça fait quand la personne à laquelle vous avez été marié pendant 20 ans vous regarde comme si vous étiez une étrangère ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل عندما يكون الشخص الذي تم متزوج من 20 سنوات ينظر إليك كما لو أنت غريب؟
    Oh, Regarde toi! Open Subtitles مهلا، بيرتا. أوه، ينظر إليك!
    Il sait tout ce qu'il ne peut pas faire... et tu peux lui dire de ne pas te regarder. Open Subtitles إنه يعلم كل ما لا يمكنك القيام به ويمكنك أن تطلب منه ألا ينظر إليك إن أردت
    La mort armé de sa faux, te regardait dans les yeux, et elle t'a amené à te précipiter a faire un vœu que tu ne voulais pas vraiment. Open Subtitles وحاصد الأرواح ينظر إليك مما جعلك تتعجلين في طلب أمنية لا تريديها حقاً
    Regardez-vous! Open Subtitles ينظر إليك!
    Ça fait longtemps que vous n'avez pas senti quelqu'un vous regarder, non ? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن شعرت بشخص ما ينظر إليك , صحيح ؟
    Il vous regardait quand vous me parliez. Open Subtitles لقد كان ينظر إليك عندما كنت تتحدثين إليَّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more