"ينظر فيها الفريق" - Translation from Arabic to French

    • examen par le Groupe
        
    • examen du Groupe
        
    • examinés par le Groupe
        
    • examinées par le Groupe
        
    • les examiner
        
    • examen au Groupe
        
    • attention du Groupe
        
    • les soumettre au Groupe
        
    • intention du Groupe
        
    • examinée par le Groupe
        
    Enfin, on propose ici, pour examen par le Groupe, des modifications de certains aspects spécifiques du document du Coordonnateur. UN وأخيراً، تقترح الورقة إدخال تعديلات على مجالات معيّنة في ورقة المنسق لكي ينظر فيها الفريق.
    Questions proposées pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée UN المسائل المقترح أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية
    L'OMD attend avec impatience la prochaine session, pour laquelle elle prévoit de présenter un document pour examen par le Groupe de travail. UN وتتطلع المنظمة إلى حضور الدورة المقبلة، التي تعتزم أن تقدم فيها وثيقة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Elle a également soumis à l'examen du Groupe de travail les indicateurs de résultats révisés pour le programme de travail pour 2011. UN كما قدمت مؤشرات منقحة لإنجازات برنامج العمل لسنة 2011 لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Quatre rapports de fond établis sur la demande du Groupe de travail; documents de séance (30 au plus) sur des thèmes examinés par le Groupe de travail; UN أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    Compte tenu de cela, la délégation philippine souhaite mettre l'accent sur certaines questions concernant le Secrétariat qui sont examinées par le Groupe de travail. UN وإذ تحضر وفد الفلبين هذه النقاط، يود الوفد أن يُسلط الضوء على بعض القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل المعني باﻷمانة.
    Enfin, quelques propositions d'action au niveau national et international y sont soumises à l'examen par le Groupe intergouvernemental. UN ويقدم التقرير بعض المقترحات لكي ينظر فيها الفريق بغية اتخاذ اجراءات بشأنها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Dans l'annexe à cette note figurait des éléments d'un projet de feuille de route pour des actions à entreprendre, que le Secrétariat avait préparé pour examen par le Groupe de travail. UN ويتضمن مرفق المذكرة مشاريع عناصر خريطة طريق للعمل أعدتها الأمانة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Il contient aussi des suggestions concernant des domaines et des activités en vue de leur examen par le Groupe de travail. UN كما تحتوي الورقة على اقتراحات بشأن عدد من المجالات والأنشطة ذات الصلة بها لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Ce dernier a été prié d’établir, à partir des délibérations et conclusions du Groupe de travail, un ensemble de dispositions révisées avec d’éventuelles variantes pour examen par le Groupe de travail lors d’une future session UN وكان قد طُلب الى اﻷمانة العامة أن تقوم على أساس مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصل إليها، بإعداد مجموعة من اﻷحكام المنقحة، مع البدائل الممكنة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    Le secrétariat a été prié d’élaborer, à partir de ces débats et conclusions, un ensemble de dispositions révisées, avec d’éventuelles variantes, pour examen par le Groupe de travail lors d’une session future. UN وطُلب من اﻷمانة العامة أن تعد ، على أساس هذه المداولات والنتائج، مجموعة من اﻷحكام المنقحة مع صيغها المختلفة الممكنة، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    Les pays et les organisations chefs de file ont ensuite élaboré des projets révisés pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN وقد أعدت البلدان والمنظمات الرائدة بعد ذلك مشروعات مُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    Compilation de projets de lignes directrices proposés par les groupes d'experts A à D à la cinquante-sixième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en vue de leur examen par le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales UN تجميع لمشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة من أفرقة الخبراء ألف إلى دال من أجل أن ينظر فيها الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، بصيغتها المقدمة في الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Sur la base des observations formulées durant la session, les Pays-Bas ont accepté d'établir une décision consolidée qui tiendrait compte également des observations envoyées ultérieurement en vue de son examen par le Groupe de travail technique à sa vingtième session. UN واستناداً إلى التعليقات التي تم الإدلاء بها أثناء الدورة، اتفقت هولندا على إعداد ورقة موحدة منقحة تراعي أيضاً التعليقات التي أُرسِلَت لاحقاً لكي ينظر فيها الفريق العامل التقني في دورته العشرين.
    Durant la visite, le Groupe de travail a reçu plus de 100 cas qui sont en cours de traduction et de traitement à titre prioritaire en vue de leur examen par le Groupe de travail. UN وخلال الزيارة، تلقى الفريق العامل ما يزيد على 100 حالة تجري في الوقت الحالي ترجمتها وتجهيزها على سبيل الأولوية كي ينظر فيها الفريق العامل.
    35. Demande au Directeur exécutif de compiler d'autres informations pertinentes disponibles pour examen par le Groupe de travail spécial à composition non limitée; UN 35 - يطلب إلى المدير التنفيذي تجميع المعلومات ذات الصلة الأخرى المتاحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    Le Mouvement a exprimé sa position sur les questions présentées à l'examen du Groupe de travail à plusieurs reprises. UN وعبرت الحركة في مناسبات عديدة عن موقفها إزاء المسائل التي ينظر فيها الفريق العامل.
    17. Ce ou ces rapports énonceraient des recommandations en vue d'éventuelles mesures et options de politique à prendre aux niveaux national et international, qui seraient soumises à l'examen du Groupe. UN ٧١ - وسيضم هذا التقرير أو هذه التقارير توصيات بشأن اﻹجراءات الممكن اتخاذها وخيارات السياسة العامة الممكن اتباعها على الصعيدين الدولي والوطني، وذلك لكي ينظر فيها الفريق.
    Quatre rapports de fond établis sur la ande du Groupe de travail; documents de séance (30 au plus) sur des thèmes examinés par le Groupe de travail; UN أربع تقارير فنية يجري إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    Le secrétariat du Groupe de travail continue à traiter ces informations de façon qu'elles puissent être examinées par le Groupe de travail. UN وما زالت أمانة الفريق العامل تجهز هذه المعلومات حتى ينظر فيها الفريق العامل.
    Elle a chargé le Secrétariat d'élaborer des propositions d'ordre rédactionnel concernant les questions en suspens pour que le Groupe de travail puisse les examiner. UN وعهدت إلى الأمانة بإعداد اقتراحات بشأن الصياغة تتناول تلك المسائل المعلَّقة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    16. La liste des documents soumis pour examen au Groupe de travail à la reprise de sa session figure dans l'annexe III. UN 16- ترد في المرفق الثالث قائمة بالوثائق المقدمة لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص في دورته المستأنفة.
    La dernière (sect. IV) appelle l'attention du Groupe sur certains points et sollicite ses conseils afin de définir les grandes orientations que prendront les travaux dans ce domaine. UN ويجمل الجزء الرابع واﻷخير بعض الاعتبارات كي ينظر فيها الفريق العامل، ويلتمس توجيه الفريق لتحديد اتجاهات العمل المتعلق بالموضوع مستقبلا.
    6. A la date d'établissement de la présente note, trois groupes d'élaboration de projets de l'Initiative de partenariats sur les téléphones portables avaient préparé des documents d'orientation en vue de les soumettre au Groupe de travail sur les téléphones portables et aux Parties pour examen. UN 6- في الوقت الذي كان يجري فيه صياغة هذا التقرير، كانت ثلاثة أفرقة مشاريع تابعة للمبادرة قد أعدت ورقات توجيهية لكي ينظر فيها الفريق العامل للهواتف النقالة وكذلك الأطراف.
    Il faudrait demander au secrétariat du Comité spécial et au Département de l'administration et de la gestion de préparer, à l'intention du Groupe de travail, qui les examinerait, des suggestions concernant les économies qu'on pourrait réaliser. UN وينبغي أن يطلب إلى أمانة اللجنة وإلى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم إعداد اقتراحات لما يمكن تحقيقه من وفورات، لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    La question des tentes et autres formes d'abris devrait être examinée par le Groupe de la phase V. UN أما مسألة الخيام وأماكن اﻹقامة فينبغي أن ينظر فيها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more