"ينظر فيه الفريق" - Translation from Arabic to French

    • examen par le Groupe
        
    • être examiné par le Groupe
        
    • soumettre au Groupe
        
    • à l'examen du Groupe
        
    • l'examiner
        
    • lui serait soumis pour examen
        
    - Que le groupe de rédaction informel devrait rédiger une disposition à cet égard pour examen par le Groupe de travail, en tenant compte des vues exposées dans les paragraphes ci-dessus. UN ينبغي أن يصوغ فريق الصياغة غير الرسمي مشروع حكم بهذا الشأن لكي ينظر فيه الفريق العامل، واضعا في اعتباره الآراء المبينة في الفقرات الواردة أعلاه.
    Un projet de décision sur ces directives figurait au paragraphe 7 du document UNEP/CHW/OEWG.8/6 pour examen par le Groupe de travail. UN وورد مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيه الفريق العامل في الفقرة 7 من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/6.
    Un projet de questionnaire établi par le secrétariat est joint à l'annexe I de la présente note pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée. UN ويرد في المرفق الأول من هذه المذكرة مشروع استبيان أعدته الأمانة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Cela soulignait fermement cependant que toute révision du système de roulement devait d'abord être débattue par les groupes régionaux avant d'être examiné par le Groupe de travail. UN لكنها ألحت بشدة على أن أي تنقيح لنظام التناوب لا بد من مناقشته أولا ضمن المجموعات الإقليمية قبل أن ينظر فيه الفريق العامل.
    Le Rapporteur spécial avait été en outre prié d'accorder une attention particulière aux principes directeurs spécifiés dans la résolution du Conseil, et de soumettre le plan à la Sous-Commission pour examen par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa sixième session. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا اﻹطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Le Rapporteur spécial avait été en outre prié d'accorder une attention particulière aux principes directeurs spécifiés dans la résolution du Conseil, et de soumettre le plan à la Sous-Commission pour examen par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa sixième session. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Le Rapporteur spécial avait été en outre prié d'accorder une attention particulière aux principes directeurs spécifiés dans la résolution du Conseil, et de soumettre le plan à la Sous-Commission pour examen par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa sixième session. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Le Rapporteur spécial avait été en outre prié d'accorder une attention particulière aux principes directeurs spécifiés dans la résolution du Conseil, et de soumettre le plan à la Sous-Commission pour examen par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa sixième session. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Élaborer un rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO pour examen par le Groupe de travail spécial. UN ' 4` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيه الفريق العامل المخصص.
    246. Le secrétariat a été prié de préciser davantage la proposition pour examen par le Groupe de travail à une réunion ultérieure. UN 246- وطُلب إلى الأمانة أن تضع تفاصيل الاقتراح لكي ينظر فيه الفريق العامل في جلسة لاحقة.
    Elle a noté qu'un projet de disposition révisé fondé sur les délibérations du Groupe de travail serait établi par le secrétariat pour examen par le Groupe de travail à une session ultérieure. UN وقد أُشير إلى أن الأمانة سوف تعد مشروع حكم منقحا يستند إلى المناقشات التي دارت في اطار الفريق العامل لكي ينظر فيه الفريق العامل خلال دورة تُعقد مستقبلا.
    Etant donné qu'un formulaire de demande n'avait pas été établi par le passé, le secrétariat a élaboré un projet de formulaire, qui figure à l'annexe II de la présente note, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée. UN وبما أنّه لم يسبق أن تمت صياغة استمارة من هذا النوع، فإنّ الأمانة وضعت مشروع استمارة يرد في المرفق الثاني من هذه المذكرة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية.
    b) De prier l'expert indépendant nommé par le Président de la cinquante—troisième session de la Commission de soumettre son rapport pour distribution et observations ainsi que prévu dans la décision 1997/103 et pour examen par le Groupe de travail; UN )ب( أن يطلب إلى الخبير المستقل الذي عينه رئيس اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين أن يقدم تقريره لتعميمه وإبداء التعليقات عليه، على النحو المتوخى في المقرر ٧٩٩١/٣٠١، ولكي ينظر فيه الفريق العامل؛
    S'agissant du règlement intérieur, le secrétariat, ayant passé en revue plusieurs exemples de comités du même type, propose, pour examen par le Groupe de travail, un projet de règlement qui s'inspire du règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants. UN وفي سياق النظام الداخلي، استعرضت اللجنة أمثلة للجان مماثلة، وعرضت نظاماً داخلياً محتملاً لكي ينظر فيه الفريق العامل، يستفيد من النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك ملزم قانونياً لتنفيذ التدابير الدولية بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة.
    Le rapport a été établi pour examen par le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure à sa deuxième réunion en octobre 2008. UN وقد أعد التقرير لكي ينظر فيه الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في اجتماعه الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Le présent additif contient un projet de décision concernant les options relatives aux amendements à apporter au Protocole de Kyoto comme suite au paragraphe 9 de son article 3 pour examen par le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto à sa douzième session. UN هذه الإضافة هي نص لمشروع مقرر بشأن خيارات تعديل بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 منه، كي ينظر فيه الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية عشرة.
    Il a été dit que ce sujet pourrait être développé informellement par un groupe d'experts avant d'être examiné par le Groupe de travail. UN وذُكر أنَّ هذا ربما يكون موضوعاً يمكن أن يناقَش بصورة غير رسمية من جانب فريق خبراء قبل أن ينظر فيه الفريق العامل.()
    Dans sa décision 1996/118, du 29 août 1996, la Sous—Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport final à temps pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de travail à sa quinzième session. UN وفي مقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٨١١ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة.
    Dans sa décision 1996/118, du 29 août 1996, la Sous—Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport final à temps pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de travail à sa quinzième session. UN وفي المقرر 1996/118 المؤرخ في 29 آب/أغسطس 1996، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص تقديم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة.
    Conformément à cette décision, le rapport de l'équipe spéciale fera partie du rapport d'activité du Groupe pour 2014 à soumettre au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion, pour examen. UN ووفقاً للمقرر ستصدر فرقة العمل تقريراً كجزء من تقرير الفريق المرحلي لعام 2014 لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Conformément à cette position de principe, qui est la nôtre depuis 1946, la délégation mexicaine a présenté, en 1995, une proposition concrète à l'examen du Groupe de travail sur l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وتمشيا مع هذا الموقف المبدئي الذي التزمنا به منذ عام ١٩٤٥، قدم الوفد المكسيكي في عام ١٩٩٥ اقتراحا محددا بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن كيما ينظر فيه الفريق العامل.
    Le secrétariat a été prié de proposer une version révisée de ce paragraphe, avec d’éventuelles variantes tenant compte du débat ci-dessus, afin que le Groupe de travail puisse l’examiner ultérieurement. UN وطلب الى اﻷمانة أن تقترح نصا منقحا لمشروع المادة ٧١ يتضمن بدائل محتملة تجسد المناقشات الواردة أعلاه كي ينظر فيه الفريق العامل في مرحلة لاحقة .
    Le Groupe de travail est convenu que lors de l'élaboration du projet révisé final, qui lui serait soumis pour examen, le Secrétariat devrait examiner le texte attentivement pour s'assurer que ces deux termes soient utilisés de manière cohérente. UN واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي للأمانة العامة، عند إعداد المشروع المنقح النهائي لكي ينظر فيه الفريق العامل، أن تستعرض النص بعناية لضمان الاتساق في استخدام هذين المصطلحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more