"ينظر فيه المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • elle l'examine
        
    • examen par la Conférence
        
    • examen de la Conférence
        
    • la Conférence l'examine
        
    • soumettre à la Conférence pour examen
        
    • examine et
        
    • examiné par la Conférence
        
    La Conférence a également décidé que le Groupe de travail définirait le mandat d'un mécanisme d'examen pour qu'elle l'examine, lui donne suite et, éventuellement, l'adopte à sa troisième session. UN وقرّر المؤتمر أيضا أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة.
    Le projet de décision est soumis à la Conférence des Parties dans le document ICCD/COP(3)/10 pour qu'elle l'examine et prenne toute décision qu'elle pourra juger utile. UN يرد مشروع المقرر في الوثيقة ICCD/COP(3)/10، كي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ أي إجراء قد يرغب في اتخاذه.
    Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    Comme indiqué à la section B du chapitre IV plus haut, la Conférence a confié l'examen de ce point au Comité plénier qu'il a chargé d'élaborer un projet de décision à soumettre à l'examen de la Conférence. UN 73 - كما أُشيرَ في الجزء باء من الفصل الرابع أعلاه، عهد المؤتمر إلى اللجنة الجامعة بالنظر في هذا البند وطلب منها أن تعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه المؤتمر.
    56. Longtemps avant le début du cycle budgétaire, le secrétariat établit un projet de budget biennal détaillé pour que la Conférence l'examine et, éventuellement, l'adopte. UN 56- تُعدُّ الأمانة، قبل بداية دورة الميزانية بوقت كاف، مشروع ميزانية مفصّلاً لفترة سنتين، كي ينظر فيه المؤتمر ولعلّه يعتمده.
    La Conférence a demandé aux représentants intéressés par la question de tenir des consultations officieuses entre eux, afin de modifier le libellé du projet de résolution pour tenir compte des observations faites en plénière, en vue de le soumettre à la Conférence pour examen. UN 50 - طلب المؤتمر إلى الممثلين المهتمين بالقضية أن يجروا مشاورات غير رسمية فيما بينهم، بهدف إعادة صياغة القرار، مع أخذ التعليقات التي طُرِحت في الجلسة العامة في الاعتبار، وذلك لكي ينظر فيه المؤتمر.
    Un projet de décision est soumis à la Conférence des Parties dans le document ICCD/COP(3)/10/Add.1 pour qu'elle l'examine et prenne toute décision qu'elle pourra juger utile. UN ويرد مشروع المقرر في الوثيقة ICCD/COP(3)/10/Add.1، كي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ أي إجراء قد يرغب في اتخاذه.
    Dans sa résolution 2/1, la Conférence décidait que le Groupe de travail définirait le mandat d'un mécanisme d'examen pour qu'elle l'examine, lui donne suite et, éventuellement, l'adopte à sa troisième session. UN وقرّر المؤتمر، في قراره 2/1، أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة.
    4. La Conférence a également décidé dans cette résolution que le Groupe de travail devait définir le mandat d'un mécanisme d'examen pour qu'elle l'examine, lui donne suite et, éventuellement, l'adopte à sa troisième session. UN 4- وقرّر المؤتمر أيضا في قراره 2/1 أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة.
    La Conférence a également décidé dans cette résolution que le Groupe de travail devait définir le mandat d'un mécanisme d'examen pour qu'elle l'examine, lui donne suite et, éventuellement, l'adopte à sa troisième session. UN وقرّر المؤتمر أيضا في قراره 2/1 أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة.
    La Conférence a également décidé dans cette résolution que le Groupe de travail devait définir le mandat d'un mécanisme d'examen pour qu'elle l'examine, lui donne suite et, éventuellement, l'adopte à sa troisième session. UN وقرّر المؤتمر أيضا في قراره 2/1 أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة.
    4. La Conférence a également décidé dans cette résolution que le Groupe de travail devait définir le mandat d'un mécanisme d'examen pour qu'elle l'examine, lui donne suite et, éventuellement, l'adopte à sa troisième session. UN 4- وقرّر المؤتمر أيضا، في قراره 2/1، أن يقوم الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة.
    Les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI ont établi le calendrier ci—après des séances pour examen par la Conférence. UN ولذلك فقد أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية الجدول الزمني للجلسات الوارد أدناه كي ينظر فيه المؤتمر.
    Sur la base de cet échange de vues informel, la Présidente du Comité préparatoire a élaboré, aux fins d'examen par la Conférence, le texte révisé du plan d'action mondial qui figure à l'annexe I de la présente note. UN واستناداً إلى هذا التبادل غير الرسمي لوجهات النظر، وضعت رئيسة اللجنة التحضيرية النص المنقح لخطة العمل العالمية الواردة بالمرفق الأول لهذه الوثيقة لكي ينظر فيه المؤتمر.
    Comme mentionné plus haut, dans la section D du chapitre II, la Conférence a, au cours de la même séance, créé un groupe du budget chargé d'examiner les questions relevant de ce point et d'élaborer un projet de décision pour examen par la Conférence. UN وفي نفس الجلسة، قام المؤتمر، كما ورد في الفرع دال من الفصل الثاني، بإنشاء فريق معني بالميزانية للنظر في المسائل المدرجة تحت البند ولإعداد مشروع مقرر ينظر فيه المؤتمر.
    La Conférence a décidé que le groupe de contact créé pour examiner le budget et le programme de travail au titre du point 7 de l'ordre du jour examinerait également les questions concernant l'assistance technique et préparerait un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties. UN 117- ووافق المؤتمر على أن يقوم فريق الاتصال المنشأ للنظر في الميزانية وفي برنامج العمل في إطار البند 7 من جدول الأعمال أن ينظر أيضاً في قضايا المساعدة التقنية وأن يعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه المؤتمر.
    À son avis, les grandes commissions devraient achever leurs travaux d'ici au lundi 24 mai 2010. Il établira ensuite un texte consolidé pour examen par la Conférence plénière le jour suivant. UN واقترح أن تنهي اللجان الرئيسية أعمالها يوم الاثنين، 24 أيار/مايو 2010، مشيرا إلى أنه سيقوم بعد ذلك بإعداد نص موحد لكي ينظر فيه المؤتمر بكامل هيئته في اليوم التالي.
    7. Le secrétariat a l'honneur de communiquer dans l'annexe à la présente note le projet de stratégie politique globale révisé par la Présidente, pour examen par la Conférence. UN 7 - تتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات بالصيغة التي نقحته بها الرئيسة لكي ينظر فيه المؤتمر.
    Le cadre de gestion des produits chimiques sera soumis à l'examen de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement à sa quatorzième session et du Comité régional pour l'Afrique de l'OMS à sa soixante-deuxième session. UN 21 - وسيقدَّم إطار إدارة المواد الكيميائية كي ينظر فيه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته الرابعة عشرة ولجنة منظمة الصحة العالمية الإقليمية لأفريقيا في دورتها الثانية والستين.
    56. Longtemps avant le début du cycle budgétaire, le secrétariat établit un projet de budget biennal détaillé pour que la Conférence l'examine et, éventuellement, l'adopte. UN 56- تُعدُّ الأمانة، قبل بداية دورة الميزانية بوقت كاف، مشروع ميزانية مفصّل لفترة سنتين، كي ينظر فيه المؤتمر ولعلّه يعتمده.
    La Conférence a également convenu que, durant la session, le Président engagerait des consultations sur le projet de déclaration de haut niveau et que, à l'issue de ces consultations, il préparerait, avec l'aide de M. Maged George Elias Ghattas, Ministre égyptien de l'environnement, un projet révisé de déclaration en vue de le soumettre à la Conférence pour examen. UN ووافق المؤتمر أيضاً على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات أثناء الدورة بشأن مشروع الإعلان عالي المستوى سيقوم على أساسها، وبمساعدة من السيد ماجد جورج إلياس غطاس، وزير الدولة لشؤون البيئة في مصر، بوضع مشروع نص منقح للإعلان لكي ينظر فيه المؤتمر.
    Un nouveau projet de Constitution a été publié le 27 septembre 2002 et doit être examiné par la Conférence constitutionnelle nationale avant d'être soumis au Parlement. UN 5 - وتم في 27 أيلول/سبتمبر 2002 نشر مشروع دستور جديد، وسوف ينظر فيه المؤتمر الدستوري الوطني قبل عرضه على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more