"ينقذون" - Translation from Arabic to French

    • sauvent
        
    • sauvé
        
    • sauver la
        
    Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui. UN فهناك أكثر من 000 30 طبيب وفني صحي كوبي ينقذون أرواح الناس في 68 بلدا مختلفا اليوم.
    Les gens sauvent les Greyhounds et les Pitbulls, mais tout le monde ignore le Cocker américain. Open Subtitles أتعلمين إنّ النّاس ينقذون الكلاب السلوقية والمسعورة، لكن الجميع ينسون أمر الكوكر الإسباني.
    Les médecins sauvent des vies et les avocats sont des assoiffés de pouvoir. Open Subtitles فهي أن الأطباء ينقذون الحيوات والمحامون ليسوا إلّا .متعطشونَ للسلطة وحثالة
    Vous avez sauvé mon équipage, j'ai sauvé le vôtre. Open Subtitles لذا، متى هذه الحرب تنتهي ينقذون رجالي مثلما أنا انقذتك
    Pourquoi lui sauver la vie juste pour le pendre comme appât ? Open Subtitles علاج؟ لماذا ينقذون حياته كي يضعونه طُعم حي؟
    Les médecins sauvent des vies même hors de l'hôpital. Open Subtitles أطبّاء رحماء، ينقذون الأرواح أثناء العمل والراحة.
    - Ils le sauvent. Open Subtitles هؤلاء الرجال يغوصون و ينقذون نعم يا سيدى
    Mais ce sont des professionnelles, et je me dis que, d'une certaine manière, elles me sauvent la vie. Open Subtitles لكنهما محترفتان طبياً وأبدأ بالتفكير أنهما بطريقة ما ينقذون حياتي
    Les vaccins ne causent pas l'autisme, ils sauvent des vies. Open Subtitles اللقاحات لاتسبب مرض التوحد أنهم ينقذون حياتهم
    Mon infrastructure trop petite et non spécialisée est remplie de gens dévoués qui sauvent des vies tous les jours, comme tu le faisais avant. Open Subtitles مبناي الصغير و الغير متخصص مليء بأناس متفانين ينقذون الناس في كل يوم, مثلما كنت تفعل
    Mais, nous l'avons vu ce soir, elles sauvent des vies, et rassemblent les familles. Open Subtitles لكن كما رأينا الليلة ، هم ينقذون الأرواح و يلموا شمل العائلة
    DES HÉROS MASQUÉS sauvent ANGEL GROVE Open Subtitles {\H00C0C0C0\3cH00C0C0C0\blur7}{\fnArabic Typesetting}"أبطال مقنعون ينقذون "اينجل غروف
    Certains sauvent la situation de façon très simple. Open Subtitles بعض الأبطال ينقذون يومك بأبسط الطرق
    Prétendant ne pas aimer les histoires de gosses de 8 ans qui sauvent le monde. Open Subtitles متظاهرة بعدم إعجابها بقصص "الفتية بالثامنة الذين ينقذون العالم
    Ils ne sauvent pas les fourmis, ils les tuent. Open Subtitles إنهم لا ينقذون النمل، بل يقتلون النمل
    C'est ce que les héros font. Ils sauvent des personnes. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله الأبطال يا (زيلينا) ينقذون الناس
    Ils sauvent des vies. Open Subtitles ينقذون الأرواح.
    Les bébés sauvent les relations ! Open Subtitles الاطفال ينقذون العلاقات
    Parce que papa et ses amis ont sauvé le monde. Open Subtitles لأن الأب و أصدقاؤه سوف ينقذون العالم
    - Ils nous ont sauvé la vie. Open Subtitles لأنهم ينقذون حياتنا يا مغفل
    Un jour, les membres de ton équipe pourraient te sauver la vie. Open Subtitles اعضاء فريقكِ ربما سوف ينقذون حياتك يوما ما
    Pourquoi lui sauver la vie juste pour le pendre comme appât ? Open Subtitles لماذا ينقذون حياته كي يضعونه طُعم حي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more