Plus de 30 000 médecins et autres professionnels cubains de la santé sauvent des vies dans 68 pays aujourd'hui. | UN | فهناك أكثر من 000 30 طبيب وفني صحي كوبي ينقذون أرواح الناس في 68 بلدا مختلفا اليوم. |
Les gens sauvent les Greyhounds et les Pitbulls, mais tout le monde ignore le Cocker américain. | Open Subtitles | أتعلمين إنّ النّاس ينقذون الكلاب السلوقية والمسعورة، لكن الجميع ينسون أمر الكوكر الإسباني. |
Les médecins sauvent des vies et les avocats sont des assoiffés de pouvoir. | Open Subtitles | فهي أن الأطباء ينقذون الحيوات والمحامون ليسوا إلّا .متعطشونَ للسلطة وحثالة |
Vous avez sauvé mon équipage, j'ai sauvé le vôtre. | Open Subtitles | لذا، متى هذه الحرب تنتهي ينقذون رجالي مثلما أنا انقذتك |
Pourquoi lui sauver la vie juste pour le pendre comme appât ? | Open Subtitles | علاج؟ لماذا ينقذون حياته كي يضعونه طُعم حي؟ |
Les médecins sauvent des vies même hors de l'hôpital. | Open Subtitles | أطبّاء رحماء، ينقذون الأرواح أثناء العمل والراحة. |
- Ils le sauvent. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يغوصون و ينقذون نعم يا سيدى |
Mais ce sont des professionnelles, et je me dis que, d'une certaine manière, elles me sauvent la vie. | Open Subtitles | لكنهما محترفتان طبياً وأبدأ بالتفكير أنهما بطريقة ما ينقذون حياتي |
Les vaccins ne causent pas l'autisme, ils sauvent des vies. | Open Subtitles | اللقاحات لاتسبب مرض التوحد أنهم ينقذون حياتهم |
Mon infrastructure trop petite et non spécialisée est remplie de gens dévoués qui sauvent des vies tous les jours, comme tu le faisais avant. | Open Subtitles | مبناي الصغير و الغير متخصص مليء بأناس متفانين ينقذون الناس في كل يوم, مثلما كنت تفعل |
Mais, nous l'avons vu ce soir, elles sauvent des vies, et rassemblent les familles. | Open Subtitles | لكن كما رأينا الليلة ، هم ينقذون الأرواح و يلموا شمل العائلة |
DES HÉROS MASQUÉS sauvent ANGEL GROVE | Open Subtitles | {\H00C0C0C0\3cH00C0C0C0\blur7}{\fnArabic Typesetting}"أبطال مقنعون ينقذون "اينجل غروف |
Certains sauvent la situation de façon très simple. | Open Subtitles | بعض الأبطال ينقذون يومك بأبسط الطرق |
Prétendant ne pas aimer les histoires de gosses de 8 ans qui sauvent le monde. | Open Subtitles | متظاهرة بعدم إعجابها بقصص "الفتية بالثامنة الذين ينقذون العالم |
Ils ne sauvent pas les fourmis, ils les tuent. | Open Subtitles | إنهم لا ينقذون النمل، بل يقتلون النمل |
C'est ce que les héros font. Ils sauvent des personnes. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما يفعله الأبطال يا (زيلينا) ينقذون الناس |
Ils sauvent des vies. | Open Subtitles | ينقذون الأرواح. |
Les bébés sauvent les relations ! | Open Subtitles | الاطفال ينقذون العلاقات |
Parce que papa et ses amis ont sauvé le monde. | Open Subtitles | لأن الأب و أصدقاؤه سوف ينقذون العالم |
- Ils nous ont sauvé la vie. | Open Subtitles | لأنهم ينقذون حياتنا يا مغفل |
Un jour, les membres de ton équipe pourraient te sauver la vie. | Open Subtitles | اعضاء فريقكِ ربما سوف ينقذون حياتك يوما ما |
Pourquoi lui sauver la vie juste pour le pendre comme appât ? | Open Subtitles | لماذا ينقذون حياته كي يضعونه طُعم حي؟ |