Racing a glissé au classement et ne peut pas perdre cette occasion finale pour rester dans la course pour le championnat. | Open Subtitles | قد احتدم التسابق على القمة و لا يمكن أن يهدر هذه الفرصة النّهائيّة للبقاء في السّباق للبطولة |
Mais je ne souhaite pas entrer dans les détails et vous faire perdre votre temps à ce stade avant que les questions fondamentales et essentielles ne soient pleinement réglées. | UN | لكني لا أود الخوض في تلك التفاصيل بما يهدر وقتكم الآن قبل الوصول إلى تسوية تامة للمسائل الجوهرية والرئيسة. |
Alors laissons Dieu gâcher ses heures à pourchasser un trou stérile avec de la viande enflée. | Open Subtitles | دعيه يهدر وقته ويضاجع فرجاً كبيراً لافائدة منه. |
Bonne chose à vous tous. ♪ What a feeling... Il gaspille l'eau comme un bar swim-up à Tucson pendant que je me baigne avec une langue de chien ici ! | Open Subtitles | سيفوز بيوم من المرح المائى فى خزانى الشخصى حظ موفق جميعا انه يهدر المال كحانة مائية فى مسبح |
- Tout le monde perd un temps fou à être poli, alors qu'ils devraient... | Open Subtitles | يهدر الجميع الكثير من الوقت وهم يتصرفون بأدب بينما بإمكانهم أن يقولوا وحسب ما يقصدونه |
Je ne gâche pas ma vie, moi. Je gâche pas la mienne. J'ai tout ce que je veux. | Open Subtitles | أنا لست بالشخص الذي يهدر حياته أنا لم أهدر حياتي أنا امتلك ما أردته |
Ma délégation invite la Conférence du désarmement à recentrer ses efforts sur la reprise des travaux de fond et à ne pas gaspiller ses ressources en débattant des questions de procédure. | UN | ويحض بلدي مؤتمر نزع السلاح على إعادة تركيز جهوده على إعادة العمل الملموس وألا يهدر موارده في مسائل إجرائية. |
Tu m'avais assuré que tout était réglé et que tu ne me ferais pas perdre mon temps. | Open Subtitles | انت اكدت لي ان كل شيء مضبوط ووقتي لن يهدر |
Dites-lui que s'il recommence à me faire perdre mon temps, notre prochaine rencontre sera moins cordiale. | Open Subtitles | تخبر ربّ عملك إذا يهدر وقتي أبدا مثل هذا ثانية، إجتماعنا القادم لن يكون ودّي جدا. |
T'es pas du genre à me faire perdre du temps pour rien. | Open Subtitles | أنت من دون الجميع الشخص الذي لن يهدر وقتي عبثاً. |
Ça m'a semblé dommage de le laisser se gâcher et je devais à Devery des soins dentaires alors je me suis dit, vous savez, donnons-lui le gâteau. | Open Subtitles | أنا لا أحب الكعك أنه بدا من العار لأدعه يهدر وأنا مدين لديفيري لبعض عمل الأسنان لذا , أعتقدت , تعرفون , أعطه الكعكة |
Vous avez des capacités mais je n'ai jamais vu un homme les gâcher ainsi. | Open Subtitles | إنك تنعم بمهارات، لكني لم أر امرؤ قط يهدر مهاراته على هذا النحو |
C'est bête de gâcher ses congés à tenter d'être une pop star. | Open Subtitles | هذا غباء. يهدر عطلته محاولاً أن يكون نجم "بوب". |
Ça gaspille l'eau, le courant. On se doute que tu fais ça dans la douche. | Open Subtitles | فذلك يهدر الماء والكهرباء ولأننا نتوقع منك القيام به هناك |
Il gaspille ses talents dans le royaume, je vois. | Open Subtitles | أراه يهدر مواهبه الملكية في المملكة. |
Lorsque, effectivement, il s'en produit, on perd un temps précieux à les corriger ou les expliquer, ce qui ralentit les débats. | UN | وعندما تحصل أخطاء، يهدر وقت ثمين في تصحيحها/توضيحها، وهذا بدوره يؤدي إلى إبطاء الإجراءات. |
Michael perd son temps avec l'espagnol. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ يهدر (مايكل) وقته على الإسبانية |
Est-ce qu'il sait au moins pourquoi il gâche ainsi sa vie ? | Open Subtitles | أيعلم حتّى لأيّ غاية يهدر حياته؟ |
Je trouve qu'il gâche beaucoup de bois. | Open Subtitles | أقصد، إنه يهدر الكثير من الأخشاب |
Cela permettrait également d'atténuer la concurrence en matière d'allocation des ressources, ce qui éviterait de les gaspiller. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقلل هذا النهج التنافسَ على الأموال الذي يهدر الموارد في كثير من الأحيان. |
Le rapport, s'il n'est pas examiné de manière exhaustive à cette assemblée, peut rester simplement une corvée et un réel gaspillage de papier et de ressources de l'Organisation. | UN | وإذا لم تضطلع هذه الجمعية بدراسة مستفيضة للتقرير، فيمكن أن يظل تقريرا سطحيا يهدر أوراق المنظمة ومواردها. |
Conclusion nº 2 : le PNUD ne saisit pas toutes les occasions de comprendre les complexités du processus endogène et d'aider les gouvernements à faire progresser la mise en œuvre plus large et globale du programme de renforcement | UN | الاستنتاج 2: أن البرنامج الإنمائي يهدر الفرص لفهم تعقيدات العمليات المحلية، ولمساعدة الحكومات على تطوير خطط تنمية القدرات الوطنية لتصل إلى مستوى أوسع نطاقا وأكثر شمولا. |
Buté. | Open Subtitles | يهدر الدم |
Ce sifflement rugissant qui passe en trombe devant ce que j'appellerai "ma tête", c'est... | Open Subtitles | أجل, ذيل و ما هذا الشىء الذى يهدر بجانب ما سوف أسميه "رأسى" ؟ ريح. |