"يهزم" - Translation from Arabic to French

    • battre
        
    • bat
        
    • vaincre
        
    • invaincu
        
    • vaincu
        
    • défaite
        
    • battu
        
    • battra
        
    • perd
        
    • combat
        
    • invincible
        
    Personne ne peut te battre... Si tu refuses de te laisser abattre. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يهزم إلا إذا كنت هزيمة نفسك.
    Non, il se prépare à battre ton gars au débat de ce soir et à prendre la présidence. Open Subtitles لا هو فقط مستعد أن يهزم فتاك هذه الليلة في هذه المناظرة وتولي الرئاسة
    Il faudrait une règle pour savoir quoi bat quoi, comme au poker. Open Subtitles ينبغي أن يكو هنالك مخطط عن من يهزم من، كما في لعبة البوكر،
    J'ai préféré son premier mariage, mais celui-ci bat le deuxième. Open Subtitles لقد أعجبني زفافها الأول أكثر، ولكن هذا بالتأكيد يهزم الزفاف الثاني.
    J'avais entendu que son zèle pour notre alliance provenait de son impatience à vaincre les Britanniques. Open Subtitles لقد قيل لي بأن حماسه على تحالفنا ..أتى من لهفته لكي يهزم الإنجليز
    Vinny Pazienza a une dernière chance de devenir champion du monde en affrontant le champion poids moyen WBA invaincu, Open Subtitles قد يكون فرصتك الأخيرة للفوز بلقب بطولة العالم عندما يواجه يهزم بطل الوزن المتوسط صغار رابطة الملاكمة العالمية،
    De même que la lutte contre la pauvreté, le terrorisme ne peut pas être vaincu comme un ennemi classique, en se contentant de gagner une victoire. UN وعلى غرار مكافحة الفقر، لا يمكن هزيمة الإرهاب كما يهزم عدو تقليدي في معركة مظفرة.
    Edward doit battre Warwick pour garder la couronne. Open Subtitles يجب على ادوارد أن يهزم وارويك للحفاظ على التاج
    Est ce que tout le monde ici regarde le garçon se faire battre par la fille ? Open Subtitles أسفة هل الجميع هنا يشاهد رجل يهزم من فتاة
    D'un autre côté, si ça peut nous aider à battre les Yankees... Open Subtitles على الجانب الآخر تعني أن هناك من يمكن أن يهزم اليانكيز
    La grande démocratie bat le dictateur, sauve le riche Koweit mais vous irez en prison si vous nous aidez à échapper au dictateur ? Open Subtitles ما الفائدة من َتْركُنا هنا لكي نقتل؟ الجيش الديموقراطي الكبير يهزم الديكتاتوري ..القبيح وينقذالكويتيينالأغنياءَ.
    Un flush royal bat un carré, qui bat un full. Open Subtitles انتظر, الفلوش يهزم مباشره والفول بوت يهزم الفلوش صح؟
    C'est la première fois qu'on bat Ted. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يهزم فيها أيٌ منا تيد
    À cette occasion, nous saluons le peuple libanais qui, grâce à son obstination, a réussi à vaincre l'ennemi et libérer la terre occupée. Nous soulignons à nouveau la nécessité d'en finir avec l'occupation du Golan syrien. UN وفي هذه المناسبة، يسعدنا أن نحيي شعب لبنان الشقيق الذي استطاع بفضل صمود أبنائه أن يهزم العدو ويحرر ما اغتصب من أرضه، ونشدد من جديد على أنه لا بد من إنهاء احتلال الجولان السوري.
    Connaissez-vous une autre civilisation capable de vaincre les Goa'ulds? Open Subtitles هل من الممكن أن تفكر فى أحد أخر من الممكن أن يهزم الجواؤلد؟
    Tant que son sorcier est à ses côtés, aucun mortel ne peut vaincre Memnon. Open Subtitles مع ساحرته التي بجانبه لا يمكن لإنسان أن يهزم ميمنون.
    Dans le coin rouge, nous avons un combattant effroyable qui demeure invaincu. Open Subtitles في الزاوية الحمراء، لدينا المقاتل القاسي الذي لم يهزم حتى الآن،
    Depuis ma nomination, ce bureau est invaincu dans les poursuites financières... 81 à 0. Open Subtitles منذ تعييني هنا لم يهزم هذا المكتب في الملاحقات القضائية المالية فزنا 81 قضية بدون هزيمة
    Mais en dépit de tous ces actes d'agression et de ce blocus criminel, le peuple cubain ne sera jamais vaincu. UN وعلى الرغم من جميع هذه الأعمال العدوانية والحصار الإجرامي، فإن الشعب الكوبي لن يهزم أبدا.
    Ensuite, si ceux qui sont qualifiés parviennent à mettre en défaite trois des chefs d'Hadès à la suite, ils seront libérés. Open Subtitles إِذاً ،من منكم مؤهل أن يهزم ويواجه ويُقاتل قادة القلعه الثلاثه
    originaire de Floride, et présent ce soir à Las Vegas, jamais battu en professionnel, voici l'actuel champion du monde des poids lourds... Open Subtitles أصله من تيمبا فلوريدا لكنه الآن يلعب في لاس فيجاس نيفادا الذي بلا شك غير قابل للنزاع الذي لا يهزم
    Il battra jamais ce gosse de 12 ans. Open Subtitles لن يهزم الفتاة ذات الـ12 عاما أبدا
    Un combat de gladiateurs à mort. Soit l'artiste gagne, soit il perd. Open Subtitles أشبه بقتال حتى الموت فالرسام إما ينتصر أو يهزم.
    Monica et moi on se demandait qui gagnerait dans un combat entre toi et Ross. Open Subtitles أنا ومونيكا كنا نتساءل من قد يهزم فى العراك أنت أم روس؟
    La sélection de Na'Vi n'est pas invincible. Open Subtitles وأنا فلدي يقول مثل، تشكيلة نافي، و ليس الذي لا يهزم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more