"يهودا والسامرة" - Translation from Arabic to French

    • Judée et Samarie
        
    • Judée et de Samarie
        
    • Judée et en Samarie
        
    • de Judée-et-Samarie
        
    • y trouvent
        
    • de Judée-Samarie
        
    • Judée et la Samarie
        
    • Samarie et Judée
        
    46. Le 29 janvier 1995 commençait au Ministère de la police l'étude du dispositif de fermeture des frontières avec la Cisjordanie (Judée et Samarie). UN ٤٦ - وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت مناقشة في وزارة الشرطة بشأن اغلاق الحدود مع يهودا والسامرة في الضفة الغربية.
    En application de la modification du décret relatif aux directives de sécurité, l'âge de la majorité a été relevé de 16 à 18 ans en Judée et Samarie. UN ورفع تعديل قانون الأحكام الأمنية سن البلوغ في يهودا والسامرة من 16 إلى 18 عاماً.
    En 2013, 1 271 attentats ont été commis en Judée et Samarie, soit 110 % de plus qu'en 2012. UN وفي عام 2013، تعرضت يهودا والسامرة لما عدده 271 1 هجوما إرهابيا، أي بزيادة قدرها 110 في المائة مقارنة بعام 2012.
    En outre, un groupe d'investisseurs de Judée et de Samarie a récemment été autorisé à créer une nouvelle banque commerciale. UN وبالاضافة الى ذلك، حصلت مجموعة من المستثمرين في يهودا والسامرة مؤخرا على موافقة على انشاء مصرف تجاري جديد.
    Cinq projets ont été agréés en Judée et en Samarie. UN كما ووفق على خمسة مشاريع في يهودا والسامرة.
    Le porte-parole de la police du district de Judée-et-Samarie (Rive occidentale) a déclaré que l'incident obéissait à des intentions criminelles. (Ha'aretz, 5 mai) UN وأفاد المتحدث باسم شرطة منطقة يهودا والسامرة )الضفة الغربية( بأن الحادثة كانت ذات دوافع إجرامية. )هآرتس، ٥ أيار/مايو(
    31. Le 1er novembre 1994 est entré en fonctions le général de division Gabi Ophir qui assume désormais le commandement de la Judée et Samarie. UN ٣١ - في ١ تشرن الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تولى اللواء غابي أوفير مهامه الجديدة كقائد منطقتي يهودا والسامرة العسكري.
    Nissan Shlomiansky, responsable des opérations du Conseil des communautés juives en Judée et Samarie ainsi qu'à Gaza, a déclaré que ces deux sites avaient été choisis parce qu'ils se trouvaient sur des itinéraires importants pour les Juifs. UN وصرح نيسان شلوميانسكي رئيس عمليات مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة أن الاختيار قد وقع على هذين الموقعين ﻷنهما يقعان على طرق هامة يستخدمها اليهود في انتقالاتهم اليومية ذهابا وعودة.
    iii) Ordonnance relative aux injonctions concernant la sécurité (Judée et Samarie) (No 378) 5760-1970, Annonce de bouclage de zones (zone B et zone C); UN ' ٣ ' أمر متعلق بتعليمات أمنية )يهودا والسامرة( )رقم ٣٧٨( ١٩٧٠-٥٧٦٠، إعلان إغلاق منطقة )المنطقة باء والمنطقة جيم(؛
    b) En Judée et Samarie : Naplouse et Hébron, plus des investissements dans des zones industrielles existantes. UN )ب( في يهودا والسامرة: نابلس والخليل، باﻹضافة الى الاستثمارات في المناطق الصناعية القائمة.
    Aharon Domb, Directeur général du Conseil des communautés juives de Judée et Samarie (Rive occidentale) et de Gaza, a déclaré : «Un terroriste qui porte un uniforme de policier n’en est pas moins un terroriste.» (Ha’aretz, Jerusalem Post, 17 mars) UN وأعلن أهارون دومب، مدير عام مجلس الجاليات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( وغزة أن " اﻹرهابي الذي يرتدي زي رجل شرطة يظل إرهابيا " . )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ آذار/ مارس(
    Le 15 mars, des incidents sporadiques marqués par des jets de pierres ont été signalés en Judée et Samarie (Rive occidentale). UN ١١١ - وفي ١٥ آذار/ مارس، أفادت التقارير بوقوع حوادث رشق بالحجارة متفرقة في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(.
    Le 15 mars, la police de Judée et Samarie (Rive occidentale) a délivré ces mandats d’arrestation à l’encontre de colons qui avaient commis des actes de violence dans le quartier Abu Sneinah d’Hébron. UN ١٧٢ - وفي ١٥ آذار/ مارس، أصدرت شرطة يهودا والسامرة )الضفة الغربية( أوامر قبض بحق مستوطنين كانوا قد قاموا بأعمال شغب في حي أبو سنينة في الخليل.
    Parcourant la Judée et Samarie (Cisjordanie), M. Sharon a déclaré qu'il y avait suffisamment de terres dans la région pour construire jusqu'à 22 000 logements dans les colonies d'Ateret, Nahliel et Halamish. UN وصرح السيد شارون في أثناء جولته في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( بأن هناك ما يكفي من اﻷراضي في المنطقة لبناء زهاء ٢٢ ٠٠٠ وحدة سكنية في مستوطنات أتريت وناهليل وهالاميش.
    Au cours des dernières semaines, des Israéliens ont été victimes de toute une série d'attaques de plus en plus nombreuses provenant aussi bien de Gaza que de villages palestiniens de Judée et de Samarie. UN وفي الأسابيع الأخيرة، وقع الإسرائيليون ضحية سلسلة من الهجمات المتصاعدة انطلاقا من غزة ومن القرى الفلسطينية الواقعة في يهودا والسامرة.
    En 2010, 98 barrages ont été levés sur les routes de Judée et de Samarie et le trafic est désormais fluide entre toutes les principales villes palestiniennes qui s'y trouvent, de Djénine au nord à Hébron au sud. UN وفي عام 2010، أزيل 98 حاجز طريق في كل أنحاء يهودا والسامرة، وهناك تنقل سلس بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    Ses collaborateurs ont fait savoir qu’aucune nouvelle colonie ne serait implantée tant que le statut définitif des communautés juives de Judée et de Samarie (Rive occidentale) n’aurait pas été déterminé. UN وذكر مساعدو باراك أنه لن تشيد مستعمرات جديدة حتى يتقرر وضع المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(.
    A ce jour, 25 projets ont été approuvés à Gaza et 21 en Judée et en Samarie. UN وقد ووفق حتى اﻵن على ٢٥ مشروعا في غزة كما ووفق على ٢١ مشروعا في يهودا والسامرة وفقا للاجراءات الجديدة.
    En 1991, la création de 95 nouvelles usines en Judée et en Samarie a été approuvée et 165 nouvelles usines ont été créées dans la bande de Gaza. UN وفي عام ١٩٩١، ووفق على ٥٩ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة وأنشئ ٥٦١ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    Un porte-parole de la police du district de Judée-et-Samarie (Rive occidentale) a confirmé que le photographe avait bien été emmené pour interrogatoire. UN وأكد متحدث باسم شرطة يهودا والسامرة )الضفة الغربية( أن المصور قد اقتيد للاستجواب.
    Jacob et ses 12 fils parcouraient les mêmes collines de Judée-Samarie il y a 4 000 ans et, depuis, il y a toujours eu une présence juive sur cette terre. UN جاب يعقوب وأبناؤه الإثنا عشر تلال يهودا والسامرة قبل نحو أربعة آلاف عام، وكان هناك وجود يهودي متواصل على هذه الأرض منذ ذلك الحين.
    En 2011, les barrages routiers ont été supprimés dans toute la Judée et la Samarie. UN وفي عام 2011، أزيلت حواجز الطرق من جميع أنحاء يهودا والسامرة.
    Ce quartier n'a pas encore été construit, mais Israël y a déjà installé le siège du district de police de Samarie et Judée (Cisjordanie). UN ومع أن ذلك الحي لم يُبن بعد، فقد أنشأت إسرائيل بالفعل مقر قسم شرطة يهودا والسامرة (الضفة الغربية) هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more