"يواجهون عقوبة الإعدام" - Translation from Arabic to French

    • passibles de la peine de mort
        
    • passibles de la peine capitale
        
    • condamnées à mort
        
    • risquent la peine de mort
        
    • font face à la peine de mort
        
    • condamnés à mort
        
    • encouraient la peine de mort
        
    • risquent la peine capitale
        
    • encourant la peine de mort
        
    Dans certains cas, les normes internationales garantissant la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort n'ont pas été pleinement observées. UN وفي بعض الحالات، لم تُحترم المعايير الدولية التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام احتراماً كاملاً.
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et la mise en œuvre des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Note du Secrétariat sur la peine capitale et la mise en œuvre des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN مذكرة من الأمانة عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Peine capitale et mise en œuvre des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Peine capitale et mise en œuvre des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et sur les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Il convient d'assurer la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, ainsi que le prévoit le droit international. UN وينبغي كفالة حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام وفقا للقوانين الدولية ذات الصلة.
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et sur les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et sur les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Peine capitale et application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Peine capitale et application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Peine capitale et application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Peine capitale et application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et sur les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Note du Secrétariat sur la peine capitale et l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN مذكّرة من الأمانة عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et sur les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort: projet de décision révisé UN تقرير الأمين العام بشأن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام: مشروع مقرر منقّح
    La deuxième porte sur l'application des normes et règles internationales relatives à la protection des droits des personnes passibles de la peine capitale. UN ويتناول الفرع الثاني تطبيق القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    La Fondation a élargi sa mission pour inclure les jeunes, les femmes en garde à vue et les personnes condamnées à mort. UN وسّعت المؤسسة نطاق ولايتها لتشمل الأحداث والنساء في المعتقلات والأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Dans cette proposition, nous avons souligné l'importance de consultations avec les gouvernements et les autres parties prenantes, et préconisé une approche fondée sur la protection des droits de ceux qui risquent la peine de mort. UN في ذلك المقترح، أكدنا على أهمية التشاور مع الحكومات والجهات صاحبة المصلحة الأخرى المعنية، وسعينا إلى اتخاذ نهج قائم على حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Rapport du Secrétaire général sur la peine de mort et sur la mise en œuvre des garanties de protection des droits de ceux qui font face à la peine de mort (résolution 1745 (LIV) du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام (قرار المجلس 1745 (د-54))
    C'est là une nouvelle preuve de notre volonté d'observer et de maintenir les sauvegardes garantissant la protection des droits des condamnés à mort. UN ويشكل ذلك دليلا آخر على التزامنا باحترام وصون الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Des centaines de travailleurs migrants venant de pays d'Asie fournisseurs de main-d'œuvre encouraient la peine de mort dans d'autres pays. UN فهناك المئات من العمال المهاجرين من دول آسيوية مصدرة للعمالة يواجهون عقوبة الإعدام في بلدان أخرى.
    Tous les accusés qui risquent la peine capitale doivent bénéficier des services d'un défenseur compétent à tous les stades de la procédure. UN ويجب أن تتاح لجميع المدعى عليهم الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام خدمات محام كفوء في كل مرحلة من مراحل اﻹجراءات.
    De même, l'Égypte, la Jordanie et la Tunisie ont déclaré que les droits des personnes encourant la peine de mort étaient protégés sur leur territoire. UN وبالمثل، ادعت الأردن وتونس ومصر أن حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام محمية في بلدانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more