Il y a des choses très importantes auxquelles je dois assister. | Open Subtitles | يوجد بعض الأمور الهامة التي يجب أن أنتهي منها. |
Et, tu sais... Il y a des gens plus âgés qui font des rencontres sur Internet. | Open Subtitles | هل تعرفين؟ يوجد بعض الكبار في العمر الذين يتواعدون على الانترنت |
Euh, Il y a des flics postés devant la maison depuis des semaines. | Open Subtitles | يوجد بعض رجال الشرطة الموجودين حول المنزل لاسابيع |
Il y a de la circulation. J'y serai dans cinq minutes. | Open Subtitles | يوجد بعض الازدحام المروري، لكني سأصل بعد خمس دقائق. |
Il se peut qu'il y ait une part de vérité dans tout cela. Et nous sommes conscients des efforts louables de Certains donateurs et de leurs contraintes. | UN | قد يوجد بعض الحقيقة في هذا كله، ونحن نقدر القيود التي يتعرض بعض المانحين والجهود الجديرة بالثناء التي يبذلونها. |
En outre, il y a quelques femmes parmi les juges de la haute cour, les procureurs, les directeurs généraux et les directeurs. | UN | وإلى جانب ذلك يوجد بعض قضاة المحكمة العليا والمدَّعون والمديرون العامون والمديرون. |
Même à l'époque actuelle où la recherche du plaisir prime, Il y a certaines relations qui sont privées et sacrées. | Open Subtitles | حتى في هذه الايام الاباحية يوجد بعض العلاقات السرية و المقدسة |
Tu dois être aussi solide que ton vieux parce qu'Il y a des putains de serpents dans le coin. | Open Subtitles | يجب أن تكون قوياً كوالدك لأنه يوجد بعض الأوغاد في الدنيا |
Il y a des choses que je ne peux pas t'expliquer. | Open Subtitles | يوجد بعض الأشياء التي لا يمكنني شرحها لك |
Non. Il y a des choses très bien, dans le Queens. | Open Subtitles | هل تعلمين, أنا اسمع أنه يوجد بعض البيوت الرائعة في كووينز |
Oui! Il y a des problèmes parfois. N'est-ce pas le cas partout ailleurs? | Open Subtitles | يوجد بعض التصادم ولكن هذا موجود بكل مكان |
Il y a des traces. Il a pu se défendre avec. | Open Subtitles | يوجد بعض الأثر عليه , ربما إستعمل للدفاع عن النفس |
Il y a des coquerelles, mais ça s'arrange. | Open Subtitles | يوجد بعض المشاكل في الرتوش يمكنك إصلاح هذا |
Il y a des poils de fourrure d'ours, des herbes et quoi d'autre encore? | Open Subtitles | يوجد بعض الزغب من فرو الدببة, أعشاب و ماذا أيضا؟ |
Je suppose qu'Il y a des chambres libres après tout, donc, euh, je ne vais pas rester ici. | Open Subtitles | أظن أنه يوجد بعض الغرف المتاحة في الواقع لذا سوف أبقى هناك |
Il y a des choses qui sont plus fortes qu'un simple individu. | Open Subtitles | يوجد بعض الأشياء تكون أقوى من مجرد إنسان واحد |
Il y a de plus en plus d'Indiens qui font leur trou, mais on est plus là pour décorer. | Open Subtitles | أجل، يوجد بعض الهنود يظهر بين الحين والآخر ولكن نحن مثل مجموعة للزينة. |
Le Kenya pense cependant que Certains éléments gagneraient à être précisés et que d'autres devraient être ajoutés, comme il est indiqué ci-après. | UN | ولكن يوجد بعض العناصر التي تعتقد كينيا أن من المفيد توضيحها وعناصر أخرى يمكن إضافتها على نحو ما يرد وصفه أدناه. |
Oh, ça sonne comme il y a quelques questions de réglementation. | Open Subtitles | أوه، يبدو وكأنه لا يوجد بعض القضايا التنظيمية. |
Il y a certaines règles à suivre, dans ce genre de parodies, pour survivre. | Open Subtitles | يوجد بعض القوانين علينا اتباعها في الكلام التافهة اذا اردت البقاء حياً |
Le rapport révèle également que, malgré les importantes divergences qui séparent des délégations sur la plupart des questions complexes, il existe une certaine convergence de vues. | UN | ويبين التقرير أيضا أنه رغم الفجوة الواسعة في مواقف الوفود بشأن معظم المسائل الصعبة، يوجد بعض الالتقاء في وجهات النظر. |
f Sur les sites d'entreposage de matériel ou de produits chimiques, on peut trouver certaines des composantes nécessaires à la fabrication de drogues, voire toutes, mais aucune preuve ne permet d'établir qu'il y a sur place des opérations de synthèse de la drogue ou toute autre opération. | UN | (و) في المواقع التي تُخزن فيها المعدات أو المواد الكيميائية قد يوجد بعض المكونات، أو حتى كل المكونات، اللازمة لصنع المخدرات، ولكن ليس هنالك دليل على تصنيع المخدرات أو على حدوث أي عمليات أخرى فيها. |
La majorité des Mozambicains pratiquent des religions traditionnelles, bien que l'Islam ait une certaine influence dans le nord et que le pourcentage des chrétiens s'établisse autour de 25 %. | UN | ويعتنق معظم السكان الديانات التقليدية بينما يوجد بعض المسلمين في الشمال ويدين نحو ٥٢ في المائة من السكان بالمسيحية. |
Nous avons l'impression qu'il y a une certaine polarisation entre les Membres qui doit être écartée si l'on veut que l'Organisation aille de l'avant. | UN | وانطباعنا الذاتي أنه يوجد بعض الاستقطاب بين الأعضاء، ينبغي تركه جانبا إذا أريد لتلك المنظمة أن تسير قدما. |