"يوجد ما" - Translation from Arabic to French

    • rien y
        
    • il y a
        
    • y a rien
        
    • 'a pas
        
    • 'est pas
        
    • de quoi
        
    • aucun
        
    • rien n'
        
    • rien à
        
    • 'y a aucune
        
    • 'y avait aucune
        
    • as rien
        
    • Tu n'
        
    • ai rien
        
    • plus rien
        
    Je sais que c'est vraiment frustrant, et que tu détestes avoir l'impression que tu ne peux rien y faire, te sentir inutile. Open Subtitles أعلم أن هذا مخيب للآمال للغاية وأعلم أنك تكرهين الشعور وكأنه لا يوجد ما تفعلينه والشعور بعدم الحيلة.
    Toujours selon le Tribunal fédéral, il y a en général suffisamment de volontaires pour qu'il soit inutile de contraindre des personnes à effectuer le service du feu. UN ووفقا للمحكمة الاتحادية، يوجد ما يكفي من المتطوعين لأداء هذه الخدمة بحيث أنه من غير المفيد إرغام أشخاص على أداء خدمة إطفار النار.
    Bien, messieurs, il semble qu'il n'y a rien que je peux dire pour vous influencer. Open Subtitles حسناً يا سادة, يبدو أنه لا يوجد ما يمكنني قوله لتغيير أرائكم
    Il n'y a pas de trappe, comme sous un évier? Open Subtitles ألا يوجد ما يشبه المصفاة بالأسفل لالتقاط الأشياء؟
    Même si certains éléments ont été omis, il n'est pas exclu qu'ils soient incorporés ultérieurement. UN أما عنـاصر المـادة المصدرية التي لم تُدرج فلا يوجد ما يمنع إدراجها في مراحل لاحقة.
    Un peu dissymétrique, mais pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles غير متماثلين، ولكن لا يوجد ما يستدعي القلق بشأنه.
    aucun élément ne permet de penser qu'il existe en France des mouvements politiques extrêmes ou des troubles d'origine sikhe. UN ولا يوجد ما يوحي بوجود حركات سياسية متطرفة أو حالات تململ في فرنسا يمكن أن تنسب إلى السيخ.
    rien n'indique toutefois que Khalifa ait été l'une d'entre elles. UN غير أنه لا يوجد ما يشير إلى أن خليفة شارك في هذا البرنامج.
    Je n'ai rien à perdre. Je n'hésiterai pas à tirer. Open Subtitles ولا يوجد ما أخسره ولن أتردّد بإطلاق النّار.
    Puis, quand ça ne marche plus, ce qui est toujours le cas, on fait nos valises et on déménage, et je ne peux rien y faire. Open Subtitles و بعدها عندما لا تنجح العلاقة لأنها لا تنجح أبداً نحزم أمتعتنا و ننتقل ثانيةً و لا يوجد ما بيدي لأفعله
    Nous recueillerons l'âme de ton ami et tu ne pourras rien y faire. Open Subtitles هذا لا يهم. روح صديقك سيتم حصدها ولا يوجد ما في وسعك فعله لمنع هذا
    Alors bonne chance à lui. On ne peut rien y faire. Open Subtitles أجل، حظاً سعيد له .لأنه لا يوجد ما يمكننا فعله
    137. il y a enfin la < < marge de risque > > , c'est-à-dire la provision pour imprévus. UN 137- وأخيراً، يوجد ما يسمى " هامش المخاطرة " - أي المبلغ المخصص لما هو غير متوقع.
    137. il y a enfin la < < marge de risque > > , c'est-à-dire la provision pour imprévus. UN 137- وأخيرا،ً يوجد ما يسمى " هامش المخاطرة " - أي المبلغ المخصص لما هو غير متوقع.
    Je crois qu'il n'y a rien de plus important que la sélection du jury. Open Subtitles وأنا أظن بأنّه لا يوجد ما هو أهم من اختيار المحلّفين
    Très souvent, les installations sanitaires sont insuffisantes ou ne fonctionnent pas et il règne une forte odeur dans les locaux, et il n'y a pas l'eau courante. UN وفي الكثير من الحالات لا يوجد ما يكفي من دورات المياه، أو تكون معطلة وتنبعث منها روائح كريهة، وليس فيها مياه جارية.
    Chérie... Cornell est de ton avis. Ce n'est pas très grave. Open Subtitles عزيزتى الفتى هنا يتفق معكِِ لا يوجد ما يقلق
    Je t'avais dit que Tu n'avais pas de quoi t'inquiéter. Open Subtitles أجل. أعني، كما قلتُ لكِ لا يوجد ما تقلقين بشأنه
    Le représentant de l'Inde a dit qu'il n'y a aucun danger pour la paix et la sécurité en Asie du Sud. Cela est très encourageant. UN لقد قال ممثل الهند إنه لا يوجد ما يهدد السلم واﻷمن في جنوب آسيا، ومن المشجع جدا بالنسبة لنا أن نسمع هذا.
    rien n'empêche une prostituée d'avoir plusieurs relations. UN ولا يوجد ما يمنع البغي من الاحتفاظ بعدة علاقات.
    Je n'ai rien à raconter, j'ai toujours été une servante. Open Subtitles لا يوجد ما يُذكر بحياتي. كنت دائمًا خادمة.
    C'est une mission sérieuse. Il n'y a aucune raison d'en rire. Open Subtitles ،هذه مهمة جدية لا يوجد ما يدعو للضحك هنا
    Même si elle avait effectivement le pouvoir de renvoyer les affaires de disparition devant un juge, en vue de poursuites, il n'y avait aucune garantie que des poursuites seraient bien engagées ou qu'elles seraient ouvertes rapidement. UN وحتى إن كانت لها سلطة إحالة قضايا الاختفاء إلى الادعاء، فلا يوجد ما يضمن إجراء الملاحقة القضائية أو إجرائها فوراً.
    Il dit que t'as rien à craindre. Ils jouent avec tes nerfs, c'est tout. Open Subtitles و يقول انه لا يوجد ما تقلق منه ، هم فقط يضايقونك
    Tu n'as pas à être nerveuse, on va s'amuser. Open Subtitles لا يوجد ما يستحق أن تَتَوَتَري من أجلهِ سيكون هذا ممعاً
    De plus, rien n'indiquait que l'auteur ait cherché à obtenir le consentement informel de l'enfant avec lequel il n'était plus en contact. UN كما لا يوجد ما يدل على أن صاحب البلاغ حاول الحصول على موافقة الطفل غير الرسمية بعد انقطاع صلته به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more