Les correspondants des médias qui souhaiteraient couvrir le Congrès sont priés d’écrire, aux fins d’accréditation, au Service de l’information de l’ONU à Vienne, à l’adresse postale suivante: | UN | ينبغي ﻷفراد وسائط الاعلام الذين يرغبون في تغطية المؤتمر أن يوجهوا طلبات اعتمادهم كتابة الى السيدة فيرونيكا مايرهوفر بدائرة اﻷمم المتحدة للاعلام ، فيينا ، على العنوان البريدي التالي : |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les Etats membres de l'OUA souhaitant recevoir ce type d'assistance ou désireux de l'apporter à d'autres pays devraient s'adresser au responsable chargé de l'assistance électorale à l'ONU. | UN | وعلى اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية الذين يرغبون في مثل هذه المساعدة أو يريدون الاسهام بها في بلدان أخرى أن يوجهوا طلباتهم الى مركز اﻷمم المتحدة للاتصال للمساعدة الانتخابية. |
Les participants devraient orienter leurs accords vers une mise en oeuvre effective des mesures préconisées. | UN | وينبغي للمشاركين أن يوجهوا الاتفاقات صوب التنفيذ الفعال. |
Les membres de ces réseaux peuvent poser des questions aux autres membres et recevoir des réponses qui rendent compte des enseignements et des bonnes pratiques. | UN | ويمكن للأعضاء أن يوجهوا استفسارات على الشبكة ويتلقوا ردودا تنقل إليهم الدروس وأفضل الممارسات. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Quatrième Commission sont priés d'envoyer un courriel depuis une adresse courriel officielle de Mission permanente à 4thcommittee@un.org, en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويُرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يوجهوا رسالة إلكترونية من عنوان إلكتروني رسمي تابع للبعثة الدائمة إلى 4thcommittee@un.org، مع بيان الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني. |
Les participants qui souhaitent organiser des réunions parallèles en marge de la conférence doivent adresser une demande en ce sens au secrétariat, par télécopie ou messagerie électronique: | UN | يُرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أنشطة جانبية أثناء فترة المؤتمر أن يوجهوا طلباتهم إلى الأمانة بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى الرقم والعنوان البريدي الإلكتروني التاليين: |
Les Inspecteurs pensent que les administrateurs devraient adresser toute demande de tâches supplémentaires à confier aux auditeurs externes à l'organe délibérant/directeur compétent en concertation avec le comité d'audit/de contrôle. | UN | ويعتقد المفتشون أن على المديرين أن يوجهوا أي طلب لقيام المراجع الخارجي للحسابات بأعمال إضافية إلى الهيئة التشريعية/ مجلس الإدارة المعني بالتشاور مع لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة. |
9. Les personnes en possession de documents croates qui sont propriétaires en République de Croatie d'une maison ou d'un appartement actuellement utilisé pour loger temporairement une autre personne peuvent adresser une demande de restitution à la Commission du logement de leur commune/ville. | UN | ٩ - يجوز لﻷشخاص الذين بحوزتهم وثائق كرواتية وتستخدم ممتلكاتهم في جمهورية كرواتيا ﻹيواء أشخاص آخرين مؤقتا، أن يوجهوا إلى لجنة الاسكان في بلدية/ مدينة العودة، طلبا لاستعادة ممتلكاتهـم. |
Les États Membres pourraient orienter les débats et dire ce qu'ils souhaiteraient voir figurer dans le rapport. Les débats seraient conduits de façon ouverte, dans une formation ad hoc. Les délégations auraient amplement le temps de consulter leurs gouvernements. Le sujet est nouveau et appelle donc une approche holistique. | UN | وعلى الأعضاء أن يوجهوا المناقشة ويشيروا إلى ما يريدون أن يجدوه في التقرير، كما ينبغي إجراء المناقشة بأكملها، في إطار لجنة مخصصة مفتوحة العضوية وبحيث يتاح للوفود الوقت الكافي لمشاورة حكوماتهم، فالموضوع جديد ومن ثم يدعو إلى اتباع نهجٍ شامل. |
Nous prenons acte de l'esprit de direction manifesté par les Présidents de l'Assemblée générale et de la nécessité qu'ils ont d'orienter nos débats à chaque session en ne disposant que d'une courte liste de priorités. | UN | ونحن نُقرّ بقيادة رؤساء الجمعية العامة.ويجب عليهم أن يوجهوا مناقشاتنا في كل دورة بجدول أعمال أكثر اختصارا يضم الأولويات. |
Au cours de la réunion, les représentants municipaux informent les participants des activités de la municipalité et les participants peuvent poser des questions et faire des propositions aux élus municipaux. | UN | ويطلع ممثلو البلدية المشاركين، خلال الاجتماع، على أنشطة البلدية، ويجوز للمشاركين أن يوجهوا أسئلة إلى ممثلي البلدية المنتخبين، وأن يقدموا إليهم اقتراحاتهم. |
Nous sommes heureux de voir le Secrétaire de la Cinquième Commission parmi nous, et je demande aux membres qui le souhaiteraient de lui poser toute question préliminaire ou générale qui pourrait nous aider à examiner la question. | UN | ويسعدنا حضور أمين اللجنة الخامسة معنا، وسأعطي الكلمة للأعضاء الذين يرغبون في أن يوجهوا إليه أية أسئلة أولية أو ذات صفة عامة قد تساعدنا في معالجة هذه المسألة. |
J'appelle également tous les membres à progresser vraiment sur la convention contre le terrorisme et à envoyer le signal fort que nous faisons front face à ce fléau. | UN | وأدعو جميع الأعضاء أيضاً إلى أن يحرزوا تقدماً ملموساً بشأن اتفاقية مكافحة الإرهاب وإلى أن يوجهوا رسالة قوية بأننا نقف صفاً واحداً في مواجهة الإرهاب. |
Ils porteront pas d'accusations. | Open Subtitles | اختلط عليهم الأمر لن يوجهوا لي الاتهامات |