"يود الفريق العامل أن يشكر" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail tient à remercier
        
    • le Groupe de travail remercie
        
    179. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement éthiopien des renseignements qu'il lui a fournis cette année. UN ١٧٩- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة اثيوبيا على المعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    201. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement des renseignements qu'il a donnés pendant la période considérée. UN ١٠٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    223. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement indonésien des renseignements qu'il lui a fait parvenir au cours de la période considérée. UN ٣٢٢- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة اندونيسيا على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    278. le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour sa collaboration au cours de la période considérée et pour les renseignements qu'il a fournis. UN ٨٧٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على التعاون الذي قدمته خلال الفترة قيد الاستعراض وعلى المعلومات التي أتاحتها.
    306. le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis pendant la période considérée. UN ٦٠٣- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    254. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis au cours de l'année au sujet de cas individuels. UN ٢٥٤- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال العام بشأن الحالات الفردية.
    88. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement argentin pour son invitation à effectuer une visite sur place. UN 88- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة الأرجنتين على الدعوة التي وجهتها إليه للقيام بزيارة إلى البلد.
    86. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement des informations qu'il lui a fournies au cours de l'année écoulée et exprime sa profonde préoccupation devant l'augmentation de la violence et du nombre de cas signalés de disparition en Algérie. UN الملاحظات ٦٨- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال هذا العام ويعرب لها عن بالغ قلقه من ازدياد العنف وحالات الاختفاء المبلغ عنها في الجزائر.
    128. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement chilien des informations approfondies qu'il lui a communiquées au cours de la période considérée, ainsi que des efforts qu'il a déployés pour enquêter et faire la lumière sur le sort des personnes disparues dans le passé. UN ٨٢١- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة شيلي على المعلومات الشاملة التي زودته بها خلال الفترة المستعرضة وعلى الجهود التي بذلتها للتحقيق في مصير اﻷشخاص الذين اختفوا في الماضي واستجلائه.
    189. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement de sa coopération ainsi que des informations qu'il a données pendant la période considérée, et qui ont permis d'élucider 17 cas cette année. UN ٩٨١- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على تعاونها وعلى المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض والتي سمحت بتوضيح وضع ٧١ حالة هذا العام.
    62. le Groupe de travail tient à remercier tous les États qui ont répondu à son questionnaire, ce qui lui a permis de disposer d'une base juridique fiable pour étudier les pratiques exemplaires des États. UN 62- يود الفريق العامل أن يشكر جميع الدول التي ردّت على استبياناته وقدّمت بالتالي أساساً قانونياً موثوقاً للدراسة التي أعدَّها عن أفضل الممارسات.
    le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement colombien de la réponse détaillée qu'il a donnée à l'allégation générale qui lui avait été adressée conjointement avec 10 autres mécanismes des procédures spéciales le 2 octobre 2012. UN 39- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة كولومبيا على ردها المفصل على الادعاء العام المحال بالاشتراك مع عشر آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    231. le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement de la République islamique d'Iran de la coopération dont il a fait preuve pendant la période considérée, de son invitation à se rendre dans le pays et des renseignements concernant le sort de certaines des personnes disparues, dont il est indiqué que pour la plupart, elles ont été tuées ou exécutées. UN ١٣٢- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة جمهورية إيران الاسلامية على التعاون الذي قدمته إليه خلال الفترة قيد الاستعراض، وعلى الدعوة الموجهة لزيارة البلد، وعلى المعلومات المتعلقة بمصير بعض اﻷشخاص المفقودين الذين أُفيد أن أغلبيتهم قد قُتلوا أو أُعدموا.
    328. le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis pendant la période considérée. UN ٨٢٣- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    le Groupe de travail remercie le Gouvernement chinois pour ses réponses. UN الملاحظات 44- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على ردودها.
    le Groupe de travail remercie le Gouvernement mexicain de ses réponses aux lettres d'intervention rapide qui lui ont été adressées le 3 février et le 26 novembre 2012. UN 93- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة المكسيك على ردودها على رسائل طلب التدخل الفوري الموجهة إليها في 3 شباط/فبراير و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    271. le Groupe de travail remercie le Gouvernement de la Fédération de Russie pour les renseignements qu'il lui a fournis pendant la période considérée. UN 271- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة الاتحاد الروسي على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more