126. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement égyptien des renseignements fournis en réponse à plusieurs de ses communications. | UN | ٦٢١- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها رداً على العديد من رسائله. |
118. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement du Myanmar d'avoir facilité, par une coopération accrue, sa courte mais très intense troisième mission. | UN | 118- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة ميانمار على مزيد تعاونها في تيسير هذه البعثة الثالثة المكثفة جداً وإن كانت وجيزة. |
le Rapporteur spécial tient à remercier la Norvège et le Saint-Siège pour l’octroi de contributions volontaires à son mandat. | UN | ١٢٠ - يود المقرر الخاص أن يشكر الكرسي الرسولي والنرويج على تقديمهما تبرعات لصالح ولايته. |
230. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement du Myanmar des renseignements que celui-ci a fournis et de sa volonté jusqu'à présent de coopérer. | UN | ٠٣٢- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة ميانمار على المعلومات المقدمة على ما أبدته هكذا من استعداد للتعاون معه في أدائه لولايته. |
248. le Rapporteur spécial souhaite remercier le Gouvernement de sa réponse. | UN | 248- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها. |
278. le Rapporteur spécial tient à remercier le gouvernement de sa réponse. | UN | ٨٧٢- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها. |
296. le Rapporteur spécial tient à remercier le gouvernement pour les renseignements fournis dans la communication susmentionnée. | UN | ٦٩٢ - يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات المقدمة في الرسالة اﻵنفة الذكر. |
315. le Rapporteur spécial tient à remercier le gouvernement pour les réponses fournies à certaines de ses communications. | UN | ٥١٣- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على الردود المقدمة على بعض رسائله. |
39. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement de sa réponse. | UN | ٩٣- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها. |
212. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement guyanien de la réponse fournie et des mesures prises. | UN | ٢١٢- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة غيانا على الرد الذي قدمته وعلى الاجراءات التي اتخذتها. |
266. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement iranien des réponses qu'il lui a fournies. | UN | ٦٦٢- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة ايران على الردود المقدمة. |
4. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement mauritanien qui a accepté sa demande d'effectuer une visite de suivi en Mauritanie. | UN | 4- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة موريتانيا على قبولها طلبه إجراء زيارة متابعة قُطرية. |
Enfin, le Rapporteur spécial tient à remercier le grand nombre de peuples autochtones, de gouvernements, d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités qui ont coopéré avec lui au cours de ses travaux. | UN | وأخيراً، يود المقرر الخاص أن يشكر الكثير من الشعوب الأصلية، والحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات التي تعاونت معه على أداء عمله. |
138. le Rapporteur spécial tient à remercier les gouvernements de plus de 20 pays qui ont répondu à son questionnaire. | UN | 138- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومات أكثر من 20 بلداً لردها على استبيانه. |
1. le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement de l'Afrique du Sud pour avoir répondu positivement à sa demande de visite. | UN | 1- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة جنوب أفريقيا على استجابتها للطلب الذي قدمه لزيارة البلد. |
78. le Rapporteur spécial tient à remercier le Conseil des droits de l'homme pour le privilège qui lui a été accordé de servir en cette qualité. | UN | 78- يود المقرر الخاص أن يشكر مجلس حقوق الإنسان على منحه شرف وفرصة تولي هذا المنصب. |
99. le Rapporteur spécial tient à remercier le gouvernement des renseignements donnés dans la réponse à ses demandes concernant la législation et la pratique régissant la peine capitale en République populaire de Chine. | UN | ٩٩- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها استجابة لاستفساراته المتعلقة بالتشريعات والممارسة المتبعتين بشأن عقوبة اﻹعدام في جمهورية الصين الشعبية. |
I. Portée du présent rapport le Rapporteur spécial tient à remercier M. Pierre Bodeau, attaché de recherche au Lauterpacht Research Center for International Law, Université de Cambridge, pour sa contribution à la préparation du présent rapport, ainsi que le Leverhulme Trust pour son soutien financier. | UN | )١( يود المقرر الخاص أن يشكر السيد بيير بودو، الباحث المعاون بمركز لوترباخت للبحوث في القانون الدولي بجامعة كمبردج، على مساعدته الكبيرة في إعداد هذا التقرير، وصندوق ليفر هوام الاستئماني لدعمه المالي. |
225. le Rapporteur spécial souhaite remercier le gouvernement de la volonté de coopérer à l'exécution de son mandat qu'il a manifestée dans ses nombreuses réponses. | UN | ٥٢٢- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على استعدادها للتعاون معه في أدائه لولايته، وهو ما أُعرب عنه في ردود عديدة. |
4. Enfin, le Rapporteur spécial souhaite remercier tous les gouvernements et organisations non gouvernementales qui, grâce aux informations qu'ils lui ont transmises, ont facilité l'accomplissement de sa tâche. | UN | ٤ - وختاما، يود المقرر الخاص أن يشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت له المعلومات اللازمة لاضطلاعه بعمله. |