"يود وفدي أن يدلي" - Translation from Arabic to French

    • ma délégation voudrait faire
        
    • ma délégation souhaite faire
        
    • ma délégation souhaiterait
        
    À la lumière des explications de vote des autres délégations, ma délégation voudrait faire les observations suivantes. UN وفي ضوء تعليلات الوفود الأخرى للموقف، يود وفدي أن يدلي بالتعليقات التالية.
    Toutefois, ma délégation voudrait faire certains commentaires, notamment en ce qui concerne des préoccupations exprimées par ma délégation au cours des consultations informelles, préoccupations sur lesquelles nous n'avons pas insisté dans le souci de respecter le consensus. UN ومع ذلك، يود وفدي أن يدلي ببضـع تعليقات موجزة، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق ببعض الشــواغل التي أعرب عنها وفدي أثناء المشاورات غير الرسمية، ولكننا لم نصر عليها لمصلحة توافق اﻵراء.
    ma délégation voudrait faire quelques observations sur la marche à suivre. UN يود وفدي أن يدلي ببضع ملاحظات حول الإجراءات التي يجب أن تتبع.
    Pour terminer, ma délégation souhaite faire une brève observation sur les réalités contemporaines de la situation internationale. UN وفي الختام، يود وفدي أن يدلي بتعقيب موجز بشأن الحقائق المعاصرة السائدة في العلاقات الدولية.
    À cet égard, ma délégation souhaite faire deux observations. UN وفي هذا السياق يود وفدي أن يدلي بتعليقين.
    ma délégation souhaiterait également, en cette importante occasion, faire quelques observations à titre national. UN يود وفدي أن يدلي ببعض التعليقات بشأن هذه المناسبة المهمة.
    M. Nazarian (Arménie) (parle en anglais) : ma délégation voudrait faire une brève déclaration. UN السيد نازريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يدلي ببان موجز.
    Dans ce contexte, ma délégation voudrait faire quelques observations sur la revitalisation de l'Assemblée générale en tant qu'unique organe universel de l'Organisation des Nations Unies. UN وإزاء تلك الخلفية، يود وفدي أن يدلي ببعض التعليقات بشأن تنشيط الجمعية العامة باعتبارها جهاز الأمم المتحدة العالمي الوحيد.
    M. Requeijo Gual (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation voudrait faire une déclaration d'ordre général. UN السيد ريكويهو غوال (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يدلي ببيان عام.
    M. El Hadj Ali (Algérie) : ma délégation voudrait faire une déclaration pour expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.22. UN السيد الحاج علي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يدلي ببيان تعليلا لتصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.22.
    M. Benítez Versón (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation voudrait faire une déclaration d'ordre général sur le groupe 1, < < Armes nucléaires > > . UN السيد بينيتيز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يدلي ببيان عام بشأن المجموعة 1، " الأسلحة النووية " .
    Mme Majali (Jordanie) (parle en anglais) : ma délégation voudrait faire une déclaration d'ordre général sur le projet de résolution A/C.1/60/L.34/Rev.1, que nous appuyons pour les raisons suivantes. UN السيدة المجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية): يود وفدي أن يدلي ببيان عام بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.34/Rev.1، الذي نؤيده للأسباب التالية.
    M. Ashiki (Japon) (parle en anglais) : ma délégation voudrait faire une déclaration d'ordre général sur le projet de résolution A/64/L.14, intitulé < < L'Alliance des civilisations > > . UN السيد أشيكي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يدلي ببيان بشأن مشروع القرار A/64/L.14 المعنون " تحالف الحضارات " .
    M. Lindell (Suède) (parle en anglais) : ma délégation voudrait faire quelques brèves observations dans le but de clarifier sa position sur le projet de résolution A/C.1/65/L.50, intitulé < < Suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires > > . UN السيد ليندل (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يدلي بملاحظات مقتضبة لتوضيح موقفنا من مشروع القرار A/C.1/65/L.50 المعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " .
    M. Hijazi (Palestine) (parle en anglais) : ma délégation souhaite faire une brève déclaration d'ordre général concernant l'adoption du projet de résolution A/63/L.50, au titre du point 65 c). UN السيد حجازي (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يدلي ببيان عام موجز فيما يتعلق باعتماد مشروع القرار A/63/L.50، في إطار البند الفرعي (ج).
    M. Gala Lόpez (Cuba) (parle en espagnol) : S'agissant du projet de résolution A/C.1/60/L.59/Rev.1 qui vient d'être adopté sans être mis aux voix, ma délégation souhaite faire la déclaration suivante. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.59/Rev.1، الذي اعتمد من فوره بدون تصويت، يود وفدي أن يدلي بالبيان التالي.
    M. Llanos (Chili) (parle en espagnol) : ma délégation souhaite faire une déclaration sur la teneur du paragraphe 66 du dispositif du projet de résolution sur la viabilité des pêches, publié sous la cote A/59/L.23, sur lequel l'Assemblée se prononcera sous peu. UN السيد يانوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يدلي ببيان فيما يتعلق بفحوى الفقرة 66 من منطوق مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، الوارد في الوثيقة A/59/L.23، الذي سيُبت فيه بعد قليل.
    M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : ma délégation souhaite faire une déclaration pour expliquer sa position sur le projet de résolution A/52/L.48/Rev.1, qui vient d'être adopté par consensus. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يدلي ببيان تعليلا لموقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/52/L.45/Rev.1، الذي عقد للتو بتوافق اﻵراء.
    M. An Myong Hun (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais): D'ordre de mon Gouvernement, ma délégation souhaite faire la déclaration suivante: la République populaire démocratique de Corée et son peuple désirent la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne plus que tout autre pays, parce que c'est la terre où notre peuple vit et dont il tire sa subsistance. UN السيد آن ميونغ - هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، استناداً إلى التعليمات الواردة من عاصمة بلدي، يود وفدي أن يدلي بالبيان التالي: ترغب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها أكثر من أي بلد آخر في أن يسود السلام والأمن شبه الجزيرة الكورية، فهي الأرض التي يعيش فيها شعبنا ومنها يستمد أسباب عيشه.
    M. de Icaza (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : ma délégation souhaiterait dire quelques mots du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/52/L.16. UN السيد دي إيكاثا )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يدلي بتعليق وجيز بشأن مشروع القرار A/C.1/52/L.16.
    M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : ma délégation souhaiterait donner l'explication suivante concernant le vote sur le projet de résolution qui vient d'être mis aux voix. UN السيد غاليغوس شيريبوغا (إكوادور) (تكلم بالاسبانية): يود وفدي أن يدلي بالتعليل التالي للتصويت على مشروع القرار الذي جرى التصويت عليه من فوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more