"يورانيوم منخفض" - Translation from Arabic to French

    • uranium faiblement
        
    Pour l'enrichissement, le passage de l'uranium faiblement enrichi à l'uranium hautement enrichi prend à peu près une semaine; pour le retraitement, il faut à peu près un mois. UN أما التخصيب من يورانيوم منخفض التخصيب إلى يورانيوم عالي التخصيب، فيستغرق نحو أسبوع؛ وإعادة المعالجة نحو شهر؛
    Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. UN وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا.
    Près de trois tonnes d'uranium fortement enrichi, ce qui suffit pour produire plus de 20 bombes nucléaires, ont été traitées et transformées en uranium faiblement enrichi, ne pouvant être utilisé qu'à des fins pacifiques. UN وأمكن تخفيف تركيز زهاء ثلاثة أطنان من اليورانيوم العالي التخصيب، وهي كمية كافية لإنتاج أكثر من عشرين قنبلة نووية، وحولت إلى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في الأغراض السلمية فحسب.
    Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. UN وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا.
    Les États-Unis réduiront également leur stock d'uranium hautement enrichi provenant d'armes nucléaires en le convertissant en uranium faiblement enrichi destiné à alimenter des réacteurs de puissance. UN كما ستخفض الولايات المتحدة مخزونها من اليورانيوم العالي التخصيب من اﻷسلحة النووية بتحويله الى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في مفاعلات توليد الطاقة الكهربائية.
    À ce jour, les États-Unis ont dilué 134 tonnes de leurs propres stocks d'UHE vers l'uranium faiblement enrichi comme combustible de réacteur. UN وحتى الآن، حولت الولايات المتحدة 134 طنا متريا من مخزوناتها من اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعلات.
    Nous poursuivrons notre coopération avec la Fédération de Russie afin de sécuriser les matières nucléaires et transformer l'UHE en uranium faiblement enrichi. UN إننا نواصل التعاون مع الاتحاد الروسي لضمان أمن المواد النووية وتحويل اليورانيوم عالي التخصيب بالانحلال إلى يورانيوم منخفض التخصيب.
    Ils ont également décidé d'acheter 500 tonnes d'uranium hautement enrichi qui, auparavant, entrait dans la composition d'armes nucléaires russes aujourd'hui démantelées et qui a été converti en uranium faiblement enrichi destiné à alimenter des réacteurs de puissance. UN ووافقت الولايات المتحدة أيضا على شراء ٥٠٠ طن متري من اليورانيوم العالي التخصيب، الذي استخدم من قبل في اﻷسلحة النووية الروسية المفككة، والذي تم تحويله الى يورانيوم منخفض التخصيب، وذلك للاستخدام في مفاعلات توليد الطاقة الكهربائية.
    Il est encourageant de savoir que, grâce aux recherches en cours, l'uranium fortement enrichi employé dans les réacteurs de recherche pourra être remplacé par de nouveaux combustibles nucléaires contenant de l'uranium faiblement enrichi. UN وأضاف أنه من الأمور المشجِّعة أن البحوث الجارية جعلت من الممكن أن يستعاض في المستقبل عن اليورانيوم عالي التخصيب المستخدَم في مفاعلات البحوث بوقود نووي وجديد يحتوي على يورانيوم منخفض التخصيب.
    Le pays réduira aussi ses stocks d'uranium fortement enrichi retiré des armes nucléaires en le transformant en uranium faiblement enrichi qui puisse être utilisé dans les réacteurs de puissance. UN كذلك سوف تخفض المخزون لديها من اليورانيوم عالي اﻹغناء من اﻷسلحة النووية بتحويله إلى يورانيوم منخفض اﻹغناء لاستخدامه في مفاعلات القوى.
    Le choix comme matériau d'alimentation d'uranium faiblement enrichi, à 2,5 à 5 %, obtenu ou produit clandestinement aurait peut-être permis de multiplier cette capacité par trois ou quatre. UN وكان استخدام يورانيوم منخفض اﻹثراء يشترى أو ينتج بصورة سرية كمادة تغذية بنسبة إثراء تتراوح بين ٢,٥ و ٥ في المائة من شأنه أن يؤدي الى زيادة هذه القدرة ثلاثة أو أربعة مرات.
    Sur ces 200 tonnes, 160 allaient servir de combustible pour réacteur naval, 20 tonnes seraient destinées à la recherche ou couvriraient les besoins des réacteurs spatiaux et 20 autres tonnes seraient diluées et transformées en uranium faiblement enrichi. UN ومن هذه الكمية، خُصص 160 مليون طن للاستخدام كوقود في مفاعل بحري، وخُصص 20 طنا من أجل مستلزمات بحثية ومفاعل فضائي، وخصص20 طنا إضافيا للتحويل إلى يورانيوم منخفض التخصيب.
    Le Canada travaille actuellement à un projet conjoint avec le Département de l'énergie des États-Unis qui vise à convertir un réacteur nucléaire situé en Jamaïque pour qu'il fonctionne à l'uranium faiblement enrichi. UN وتعمل كندا حالياً على إقامة مشروع مشترك مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة بشأن تحويل مفاعل نووي في جامايكا إلى إنتاج يورانيوم منخفض التخصيب.
    En d'autres termes, il n'est pas nécessaire de renoncer au droit d'établir et de développer son propre cycle du combustible afin d'avoir le droit de recevoir l'uranium faiblement enrichi de la réserve garantie. UN وبعبارة أخرى، فإنه لا يطلب من الدول، لكي تحصل على يورانيوم منخفض التخصيب من الاحتياطي المضمون، أن تتنازل عن حقها في إنشاء وتطوير دورتها للوقود النووي.
    L'Argentine a réduit, avec succès, l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans ses réacteurs de recherche nucléaires, devenant ainsi le premier pays à dépendre entièrement de l'uranium faiblement enrichi pour sa production totale d'isotopes radioactifs. UN وقال إن الأرجنتين حققت النجاح في الحدّ من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلاتها الخاصة بالبحوث النووية، ومن ثم تصبح أول بلد يعتمد تماماً على يورانيوم منخفض التخصيب من أجل الإنتاج الإجمالي للنظائر المشعّة.
    Si l'on peut se féliciter des résultats positifs obtenus à ce jour, dans ce domaine, il n'en reste pas moins que les réacteurs de recherche les plus puissants, qui utilisent les quantités les plus importantes d'uranium fortement enrichi, n'ont toujours pas été convertis à l'usage d'uranium faiblement enrichi. UN وإن النجاح الذي تم إحرازه حتى الآن هو موضع ترحيب، إلا أنه لم يتم بعد تحويل أقوى مفاعلات البحوث التي تستخدم أكبر كميات من الوقود العالي التخصيب إلى مفاعلات تستخدم يورانيوم منخفض التخصيب.
    Alors que les désorganisations du marché du combustible nucléaire ont été rares par le passé, les mécanismes multilatéraux d'approvisionnement en combustible nucléaire seront utiles, par exemple, pour assurer l'approvisionnement vers les États enregistrant un besoin imprévu en uranium faiblement enrichi. UN وفي حين كانت الاضطرابات نادرة في سوق الوقود النووي في الماضي، ستفيد الآليات متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي، على سبيل المثال، في كفالة الإمدادات للدول التي تشهد حاجة غير متوقعة للحصول على يورانيوم منخفض التخصيب.
    En d'autres termes, il n'est pas nécessaire de renoncer au droit d'établir et de développer son propre cycle du combustible afin d'avoir le droit de recevoir l'uranium faiblement enrichi de la réserve garantie. UN وبعبارة أخرى، فإنه لا يطلب من الدول، لكي تحصل على يورانيوم منخفض التخصيب من الاحتياطي المضمون، أن تتنازل عن حقها في إنشاء وتطوير دورتها للوقود النووي.
    Alors que les désorganisations du marché du combustible nucléaire ont été rares par le passé, les mécanismes multilatéraux d'approvisionnement en combustible nucléaire seront utiles, par exemple, pour assurer l'approvisionnement vers les États enregistrant un besoin imprévu en uranium faiblement enrichi. UN وفي حين كانت الاضطرابات نادرة في سوق الوقود النووي في الماضي، ستفيد الآليات متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي، على سبيل المثال، في كفالة الإمدادات للدول التي تشهد حاجة غير متوقعة للحصول على يورانيوم منخفض التخصيب.
    Si l'on peut se féliciter des résultats positifs obtenus à ce jour, dans ce domaine, il n'en reste pas moins que les réacteurs de recherche les plus puissants, qui utilisent les quantités les plus importantes d'uranium fortement enrichi, n'ont toujours pas été convertis à l'usage d'uranium faiblement enrichi. UN وإن النجاح الذي تم إحرازه حتى الآن هو موضع ترحيب، إلا أنه لم يتم بعد تحويل أقوى مفاعلات البحوث التي تستخدم أكبر كميات من الوقود العالي التخصيب إلى مفاعلات تستخدم يورانيوم منخفض التخصيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more