"يوصى باتخاذ" - Translation from Arabic to French

    • il est recommandé de prendre
        
    • sont recommandées
        
    • est recommandée
        
    Pour renforcer effectivement la confiance dans le domaine des armes classiques, il est recommandé de prendre les mesures suivantes : UN من أجل اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، يوصى باتخاذ التدابير التالية:
    S'agissant de la prévention du VIH, il est recommandé de prendre les mesures suivantes : UN 34 - يوصى باتخاذ الإجراءات التالية فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية:
    il est recommandé de prendre les mesures suivantes : UN ٣٩ - يوصى باتخاذ الخطوات التالية:
    À cette fin, les mesures ci-après sont recommandées : UN وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى باتخاذ التدابير التالية:
    22. En matière de diplomatie préventive, les mesures suivantes sont recommandées : UN ٢٢ - وفي مجال الدبلوماسية الوقائية، يوصى باتخاذ الاجراءات التالية:
    Mesure recommandée: Aucune action ultérieure n'est recommandée. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: لا يوصى باتخاذ أي إجراء.
    il est recommandé de prendre les mesures suivantes : UN يوصى باتخاذ الخطوات التالية:
    31. En vue d'assurer l'exécution et le suivi des engagements pris au paragraphe 26 de la Déclaration de Vienne et de favoriser le recours à des mesures sûres et efficaces de substitution à l'incarcération, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques ci-dessous. UN 31 - بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها في الفقرة 26 من إعلان فيينا، وترويج بدائل مأمونة وفعّالة للسجن، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    37. En vue d'assurer l'exécution et le suivi des engagements pris au paragraphe 24 de la Déclaration de Vienne, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques ci-dessous. UN 37 - بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها في الفقرة 24 من إعلان فيينا، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    46. En vue d'assurer l'exécution et le suivi des engagements pris au paragraphe 28 de la Déclaration de Vienne et d'encourager l'élaboration de mesures, procédures et programmes de justice réparatrice, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques ci-dessous. UN 46 - بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها في الفقرة 28 من إعلان فيينا، وتشجيع وضع سياسات واجراءات وبرامج بشأن العدالة التصالحية، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    29. En vue d'assurer la mise en œuvre et le suivi des engagements, pris au paragraphe 26 de la Déclaration de Vienne, de favoriser le recours à des mesures sûres et efficaces de substitution à l'incarcération, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques suivantes. UN 29- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 26 من إعلان فيينا من أجل ترويج بدائل مأمونة وفعّالة للسجن، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    35. En vue d'assurer la mise en œuvre et le suivi des engagements pris au paragraphe 24 de la Déclaration de Vienne, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques suivantes. UN 35- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 24 من إعلان فيينا، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    44. En vue d'assurer la mise en œuvre et le suivi des engagements pris au paragraphe 28 de la Déclaration de Vienne et d'encourager l'élaboration de mesures, procédures et programme de la justice réparatrice, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques suivantes. UN 44- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 28 من إعلان فيينا وتشجيع وضع سياسات واجراءات وبرامج بشأن العدالة التصالحية، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    13. En vue d'assurer la mise en œuvre et le suivi des engagements pris au paragraphe 14 de la Déclaration de Vienne et pour prendre des mesures efficaces et immédiates visant à prévenir et combattre le trafic illicite de migrants et à promouvoir la coopération entre les États à cette fin, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques suivantes. UN 13 بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين، وتعزيز التعاون بين الدول في هذا الصدد، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبيّنة أدناه.
    31. En vue d'assurer la mise en œuvre et le suivi des engagements, pris au paragraphe 26 de la Déclaration de Vienne, de favoriser le recours à des mesures sûres et efficaces de substitution à l'incarcération, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques suivantes. UN 31- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 26 من إعلان فيينا من أجل ترويج بدائل مأمونة وفعّالة للسجن، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    37. En vue d'assurer la mise en œuvre et le suivi des engagements pris au paragraphe 24 de la Déclaration de Vienne, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques suivantes. UN 37- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 24 من إعلان فيينا، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    46. En vue d'assurer la mise en œuvre et le suivi des engagements pris au paragraphe 28 de la Déclaration de Vienne et d'encourager l'élaboration de mesures, procédures et programme de la justice réparatrice, il est recommandé de prendre les mesures spécifiques suivantes. UN 46- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 28 من إعلان فيينا وتشجيع وضع سياسات واجراءات وبرامج بشأن العدالة التصالحية، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    Ainsi les mesures suivantes sont recommandées : UN وعليه، يوصى باتخاذ التدابير التالية:
    Les mesures suivantes sont recommandées : UN ١٣ - يوصى باتخاذ الخطوات التالية:
    Mesure recommandée: Aucune action ultérieure n'est recommandée. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: لا يوصى باتخاذ أي إجراء.
    Mesure recommandée: Aucune nouvelle mesure n'est recommandée. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: لا يوصى باتخاذ أي إجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more