"يوصي أيضا بأن" - Translation from Arabic to French

    • recommande également que
        
    • recommande aussi que
        
    • recommande également aux
        
    Toutefois, il recommande également que dans ses futurs travaux, la Commission traite plus efficacement des questions fondamentales qui préoccupent les travailleurs. UN غير أنه يوصي أيضا بأن تتناول أعمال اللجنة في المستقبل بصورة أكثر اتساما بالفعالية القضايا اﻷساسية التي تهم العمال.
    2. recommande également que l'Assemblée adopte le projet de résolution ci-après : UN 2 - يوصي أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي:
    7. recommande également que la décision de convoquer un futur forum mondial pour la jeunesse soit prise au niveau intergouvernemental par l'Assemblée générale; UN 7 - يوصي أيضا بأن يستند عقد المنتدى العالمي للشباب مستقبلا إلى القرار الحكومي الدولي الذي تتخذه الجمعية العامة؛
    7. recommande également que la décision de convoquer un futur forum mondial pour la jeunesse soit prise au niveau intergouvernemental par l'Assemblée générale; UN 7 - يوصي أيضا بأن يستند عقد المنتدى العالمي للشباب مستقبلا إلى القرار الحكومي الدولي الذي تتخذه الجمعية العامة؛
    3. recommande aussi que l'Assemblée générale examine à sa quarante-neuvième session la synthèse des rapports nationaux sur la population et le développement établie par le Secrétariat de la Conférence. UN ٣ - يوصي أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الموجز التجميعي للتقارير الوطنية عن السكان والتنمية الذي أعدته أمانة المؤتمر.
    2. recommande également que le plan de travail pour la période 2003-2006 du Groupe de travail 3 sur le cadastre, du Comité permanent comprenne également : UN يوصي أيضا بأن تشمل خطة العمل للفترة 2003-2006 للفريق العامل الثالث المعني بالمساحة والتابع للجنة الدائمة:
    2. recommande également que l'Assemblée adopte le projet de résolution ci-après : UN 2 - يوصي أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي:
    5. recommande également que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies soit prié d'établir et de publier une étude sur les mesures non structurelles prises par divers États Membres en vue de prévenir les catastrophes liées aux ressources en eau et aux ressources minérales; UN ٥ - يوصي أيضا بأن يطلب من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إعداد ونشر دراسة عن التدابير غير الهيكلية التي تتخذها دول أعضاء شتى لاتقاء الكوارث المتصلة بالموارد المائية والمعدنية؛
    2. recommande également que le programme d'activité et la définition du champ d'action de cette année internationale mettent l'accent sur le respect de la diversité culturelle ainsi que sur la promotion de la tolérance, de la solidarité, de la coopération, du dialogue et de la réconciliation et se fondent sur des activités aux niveaux national et international; UN ٢ - يوصي أيضا بأن ينصب التركيز في برنامج أنشطة السنة ونطاق السنة على احترام التنوع الثقافي وتعزيز التسامح والتضامن والتعاون والحوار والتصالح، وبأن يعتمدا على أنشطة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    36. Il recommande également que les services de l'Office de la protection du citoyen (OPC) soient chargés d'enquêter sur les éventuelles atteintes aux droits des personnes handicapées et de veiller à ce que leurs droits soient respectés. UN 36- وهو يوصي أيضا بأن يكلف مكتب أمين المظالم بالتحقيق في الانتهاكات المحتملة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان احترام حقوقهم.
    30. recommande également que les organismes qui coordonnent la mise en œuvre des grandes orientations fixent des objectifs d'étape, des échéances et des calendriers d'exécution des grandes orientations, en coopération avec toutes les parties prenantes, compte tenu des documents issus du Sommet ; UN 30 - يوصي أيضا بأن يحدد ميسرو مسار العمل، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة، مراحل ومواعيد نهائية وجداول زمنية لمسارات عملهم، آخذين في الاعتبار الوثائق الختامية للقمة؛
    2. recommande également que le Comité permanent continue de mettre au point des ensembles de données fondamentales régionales, un mécanisme d'échange de données et des applications des systèmes d'information géographique, notamment en : UN 2 - يوصي أيضا بأن تواصل اللجنة الدائمة تطوير مجموعات البيانات الأساسية الإقليمية، بوصفها مركزا لتبادل المعلومات وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية، بصفة خاصة عن طريق:
    2. recommande également que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de la présente résolution au Conseil économique et social, à sa session de fond de 2008; UN 2 - يوصي أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008؛
    30. recommande également que les organismes qui coordonnent la mise en œuvre des grandes orientations fixent des objectifs d'étape, des échéances et des calendriers d'exécution des grandes orientations, en coopération avec toutes les parties prenantes, compte tenu des documents issus du Sommet; UN 30 - يوصي أيضا بأن يحدد ميسرو مسار العمل، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة، مراحل ومواعيد نهائية وبرامج زمنية لمسارات عملهم آخذين في الاعتبار وثائق نتائج مؤتمر القمة؛
    2. recommande également que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de soumettre un rapport sur l'application de la présente résolution au Conseil économique et social, à sa session de fond de 2008; UN 2 - يوصي أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008؛
    2. recommande également que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de la présente résolution au Conseil économique et social, à sa session de fond de 2008 ; UN 2 - يوصي أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008؛
    2. recommande également que les autorités nationales compétentes précisent, dans leurs directives, le délai d'attente souhaitable avant que l'on procède à une désignation commémorative. VIII/3. UN 2 - يوصي أيضا بأن تُضمّن السلطات الوطنية المعنية مبادئها التوجيهية بيانا واضحا لفترة الانتظار التي ترغب في تحديدها قبل استخدام أي اسم تذكاري.
    recommande également que le Groupe d'experts, par l'intermédiaire de ses groupes de travail et divisions, facilite activement la communication au Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique de l'information relative aux noms géographiques normalisés émanant des autorités nationales compétentes. UN يوصي أيضا بأن ييسر فريق الخبراء بنشاط، عن طريق أفرقته العاملة وشُعَـبـه، قيام السلطات الوطنية المختصة بتقديم معلومات عن الأسماء الجغرافية الموحدة إلى فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالمعلومات الجغرافية.
    11. [recommande également que toutes les activités intersessions relatives aux nanomatériaux manufacturés accordent une attention particulière à leur cycle de vie complet et à l'exposition professionnelle.] UN 11 - [يوصي أيضا بأن تُولَى في جميع الأنشطة المنفذة خلال الفترات الفاصلة بين الدورات بشأن المواد النانوية المصنعة عناية خاصة لدورة الحياة بأكملها وللتعرض المهني.]
    3. recommande aussi que l'Assemblée générale examine à sa quarante-neuvième session la synthèse des rapports nationaux sur la population et le développement établie par le Secrétariat de la Conférence. UN ٣ - يوصي أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الموجز التجميعي للتقارير الوطنية عن السكان والتنمية الذي أعدته أمانة المؤتمر.
    Toutefois, l'Équipe recommande aussi que le Conseil rappelle aux États que des documents de voyage et d'identité sophistiqués n'ont guère de valeur si les procédures d'acquisition laissent à désirer et si les preuves d'identité exigées peuvent être fournies par des documents qui, eux-mêmes, sont aisément falsifiés ou frauduleusement obtenus. UN بيد أن الفريق يوصي أيضا بأن يُذكّر المجلس الدول بأن قيمة الوثائق المتطورة لتحديد الهوية وللسفر لا يعتد بها كثيرا إذا كانت إجراءات إحرازها غير دقيقة وإذا كانت أدلة الإثبات المطلوبة لتحديد الهوية يمكن توفيرها بوثائق من السهل بدورها أن تزوّر أو الحصول عليها بالاحتيال.
    2. recommande également aux pays membres d'Amérique de communiquer au projet SIRGAS des données gravimétriques en vue du calcul du géoïde comme surface de référence pour le système vertical (altitude); UN 2 - يوصي أيضا بأن تقدم بلدان الأمريكتين الأعضاء إلى مشروع " سيرغاس " بيانات عن الجاذبية لحساب المجسم الأرضي باعتباره السطح المرجعي للنظام الرأسي (الارتفاع)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more