recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
recommande à l'Assemblée générale d'adopter la résolution suivante : | UN | يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد القرار التالي: |
Le Bureau a décidé recommander à l'Assemblée générale que cet alinéa soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. |
recommande à l'Assemblée générale d'admettre l'Erythrée à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
recommande à l'Assemblée générale d'admettre la Principauté de Monaco à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة. |
recommande à l'Assemblée générale d'admettre la Principauté d'Andorre à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
recommande à l'Assemblée générale d'admettre la Principauté d'Andorre à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
C'est pourquoi, comme le dit le Secrétaire général dans son rapport, elle recommande à l'Assemblée générale de prévoir le service de deux nouvelles sessions en 1995. | UN | وهذا ما دعا المؤتمر كما ذكر ذلك اﻷمين العام في تقريره، إلى أن يوصي الجمعية العامة بأن تؤمن خدمات دورتين جديدتين في عام ١٩٩٥. |
2. recommande à l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-neuvième session de faire siens les textes visés au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | ٢ - يوصي الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين بإقرار النصين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه. |
recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ciaprès : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ciaprès : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ciaprès : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ciaprès : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Le Conseil sera appelé à recommander à l'Assemblée générale que la composition du Comité exécutif soit portée de 50 à 51 membres. | UN | وسوف يطلب من المجلس أن يوصي الجمعية العامة بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية من ٥٠ عضوا إلى ٥١ عضوا. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du point 19 suggéré au paragraphe 83 du mémoire. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 19 إلى اللجنة المقترحة في الفقرة 83 من المذكرة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale le renvoi du point 19 suggéré au paragraphe 54 du mémoire. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند 19 على النحو المقترح في الفقرة 54 من المذكرة. |
2. recommande que l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, proclame l'année 2000 Année internationale d'action de grâce; | UN | ٢ - يوصي الجمعية العامة بأن تقوم، في دورتها الثانية والخمسين، بإعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لتقديم الشكر؛ |
Il a décidé de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Le Gouvernement letton espère que le Conseil économique et social accueillera favorablement sa demande et qu'il recommandera à l'Assemblée générale d'augmenter le nombre de membres du Comité exécutif du Programme. | UN | ويحدو حكومة جمهورية لاتفيا الأمل بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة إيجابية في هذا الطلب وأن يوصي الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية للبرنامج. |
Le Bureau a recommandé à l'Assemblée générale de renvoyer cette question à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Le Bureau voudra peut-être également recommander à l'Assemblée de limiter chaque déclaration à 15 minutes, conformément à la pratique établie. | UN | وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة. |
C'est dans un tel esprit que la Côte d'Ivoire a initié le projet de résolution A/52/L.15, recommandant à l'Assemblée générale de proclamer l'an 2000, Année internationale de la culture de la paix. | UN | وعلى هــدي من هـــذه الروح بادرت كوت ديفوار بمشروع القرار A/52/L.15 الذي يوصي الجمعية العامة بإعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام. |