96. le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 150 790 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 96- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 790 150 دولاراً أمريكياً عما دُفع من مبالغ أو قُدِّم من إغاثة للآخرين. |
568. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 218 677 pour pertes liées aux contrats. | UN | 568- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 677 218 دولارا أمريكيا عن خسائر العقود. |
205. le Comité recommande une indemnisation à hauteur de US$ 15 942. | UN | 205- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 942 15 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
482. le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 2 733 105 soit versée au titre des pertes liées aux contrats. | UN | 482- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 105 733 2 د.و.م بخصوص الخسائر التعاقدية. |
Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 3 000 sur les USD 7 736 réclamés. | UN | وبناء على ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 3 دولار مـن أصل المبلغ المطالب به وقدره 736 7 دولاراً. |
258. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande le paiement intégral de la somme de US$ 571 857 réclamée. | UN | 258- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض كامل قدره 857 571 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
588. le Comité recommande une indemnité de US$ 44 736 pour la perte de biens corporels. | UN | 588- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 736 44 د.و.م. عن خسائر الممتلكات المادية. |
Il recommande donc d'accorder une indemnité conformément au paragraphe 37 cidessus. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع تعويض وفقا لما ورد في الفقرة 37 أعلاه. |
620. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 620- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال- الخسائر الأخرى |
518. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 500 000 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 518- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. مقابل المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
345. le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 3 600 000 (US$ 24 957) au titre des frais d'enlèvement des épaves. | UN | 345- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 600 3 ين ياباني (957 24 دولارا) عن تكاليف التخلص من حطامي السفينتين. |
247. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande une indemnisation intégrale, soit US$ 739 926. | UN | 247- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض كامل قدره 926 739 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
218. Se fondant sur ces constatations, le Comité recommande une indemnisation de US$ 481 101 pour impayés. | UN | 218- استناداً إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 101 481 دولار أمريكي عن الدفعات المستحقة. |
226. le Comité recommande une indemnisation de US$ 201 011 au titre de la retenue de garantie. | UN | 226- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 011 201 دولاراً أمريكياً عن محتجزات ضمان الأداء. |
113. le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 92 877 soit versée au titre des pertes liées au contrat. | UN | 113- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 877 92 دولاراً عن الخسائر التعاقدية. |
83. Après déduction des montants indiqués ci-dessus aux paragraphes 78 et 82, le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 80 206 soit accordée à OCC pour les pertes autres que celles encourues au titre des intérêts. | UN | 83- بعد إجراء الخصم المبين في الفقرتين 78 و82 أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 206 80 دولارات من دولارات الولايات المتحدة بصدد خسائر أورينت خلاف خسائرها في الفائدة. |
Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 2 535 000 sur les USD 6 231 986 réclamés. | UN | وعلى ضوء ما سبق ذكره، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 535 2 دولار من أصل المبلـغ المطالـب به |
Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 335 000 sur les USD 1 569 627 réclamés. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 335 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 627 569 1 دولارا. |
288. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande le paiement intégral du montant de US$ 237 117. | UN | 288- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض كامل قدره 117 237 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
678. le Comité recommande une indemnité d'un montant de USD 427 191 au titre de la perte de biens corporels. | UN | 678- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 191 427 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
Il recommande donc d'accorder une indemnité conformément au paragraphe 37 cidessus au titre de l'interruption de cette partie du contrat. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع تعويض وفقا لما ورد في الفقرة 37 أعلاه عن انقطاع ذلك الجزء من العقد. |