"يوصي الفريق بدفع تعويض" - Translation from Arabic to French

    • le Comité recommande de verser une indemnité
        
    • le Comité recommande une indemnisation
        
    • le Comité recommande qu'une indemnité
        
    • il recommande d'accorder une indemnité
        
    • le Comité recommande le paiement
        
    • le Comité recommande une indemnité
        
    • recommande donc d'accorder une indemnité
        
    96. le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 150 790 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 96- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 790 150 دولاراً أمريكياً عما دُفع من مبالغ أو قُدِّم من إغاثة للآخرين.
    568. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 218 677 pour pertes liées aux contrats. UN 568- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 677 218 دولارا أمريكيا عن خسائر العقود.
    205. le Comité recommande une indemnisation à hauteur de US$ 15 942. UN 205- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 942 15 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    482. le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 2 733 105 soit versée au titre des pertes liées aux contrats. UN 482- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 105 733 2 د.و.م بخصوص الخسائر التعاقدية.
    Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 3 000 sur les USD 7 736 réclamés. UN وبناء على ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 3 دولار مـن أصل المبلغ المطالب به وقدره 736 7 دولاراً.
    258. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande le paiement intégral de la somme de US$ 571 857 réclamée. UN 258- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض كامل قدره 857 571 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    588. le Comité recommande une indemnité de US$ 44 736 pour la perte de biens corporels. UN 588- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 736 44 د.و.م. عن خسائر الممتلكات المادية.
    Il recommande donc d'accorder une indemnité conformément au paragraphe 37 cidessus. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع تعويض وفقا لما ورد في الفقرة 37 أعلاه.
    620. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 620- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال- الخسائر الأخرى
    518. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 500 000 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 518- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. مقابل المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. UN 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي.
    84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. UN 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي.
    345. le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 3 600 000 (US$ 24 957) au titre des frais d'enlèvement des épaves. UN 345- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 600 3 ين ياباني (957 24 دولارا) عن تكاليف التخلص من حطامي السفينتين.
    247. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande une indemnisation intégrale, soit US$ 739 926. UN 247- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض كامل قدره 926 739 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    218. Se fondant sur ces constatations, le Comité recommande une indemnisation de US$ 481 101 pour impayés. UN 218- استناداً إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 101 481 دولار أمريكي عن الدفعات المستحقة.
    226. le Comité recommande une indemnisation de US$ 201 011 au titre de la retenue de garantie. UN 226- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 011 201 دولاراً أمريكياً عن محتجزات ضمان الأداء.
    113. le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 92 877 soit versée au titre des pertes liées au contrat. UN 113- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 877 92 دولاراً عن الخسائر التعاقدية.
    83. Après déduction des montants indiqués ci-dessus aux paragraphes 78 et 82, le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 80 206 soit accordée à OCC pour les pertes autres que celles encourues au titre des intérêts. UN 83- بعد إجراء الخصم المبين في الفقرتين 78 و82 أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 206 80 دولارات من دولارات الولايات المتحدة بصدد خسائر أورينت خلاف خسائرها في الفائدة.
    Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 2 535 000 sur les USD 6 231 986 réclamés. UN وعلى ضوء ما سبق ذكره، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 535 2 دولار من أصل المبلـغ المطالـب به
    Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 335 000 sur les USD 1 569 627 réclamés. UN وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 335 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 627 569 1 دولارا.
    288. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande le paiement intégral du montant de US$ 237 117. UN 288- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض كامل قدره 117 237 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    678. le Comité recommande une indemnité d'un montant de USD 427 191 au titre de la perte de biens corporels. UN 678- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 191 427 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    Il recommande donc d'accorder une indemnité conformément au paragraphe 37 cidessus au titre de l'interruption de cette partie du contrat. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع تعويض وفقا لما ورد في الفقرة 37 أعلاه عن انقطاع ذلك الجزء من العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more