"يوصي الفريق بعدم منح أي" - Translation from Arabic to French

    • le Comité recommande de ne verser aucune
        
    • le Comité recommande qu'aucune
        
    • recommande de ne pas allouer d'
        
    • recommande donc de ne verser aucune
        
    En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    502. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN التوصية 502- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    Dans ces conditions, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée pour cette réclamation. UN وفي هذه الظروف، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    405. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cet élément de réclamation. UN 405- وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    181. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'un manque à gagner. UN 181- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الكسب الفائت.
    129. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats. UN 129- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    25. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux opérations et transactions commerciales. UN 25- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسارة المتكبدة فيما يتعلق بالصفقات التجارية أو في سياق المعاملات.
    53. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 53- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    71. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats. UN 71- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    99. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour pertes liées à des contrats. UN 99- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض لقاء الخسائر المتصلة بعقود.
    104. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la requête subsidiaire. UN 104- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المطالبة الفرعية.
    188. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'autres pertes (frais de développement de l'entreprise). UN 188- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر الأخرى (نفقات تنمية الأعمال التجارية).
    221. le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'autres pertes (frais d'emmagasinage et de manutention). UN 221- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر الأخرى (تكاليف التخزين والمناولة).
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de la réclamation. UN لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض يخص هذا العنصر من المطالبة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de la réclamation. UN لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض يخص هذا العنصر من المطالبة.
    114. Pour toutes ces raisons, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour la perte des 622 véhicules. UN 114- لهذه الأسباب كلها، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة السيارات البالغ عددها 622 سيارة.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité juge que la réclamation présentée au titre de la perte de jouissance de la villa du requérant en Iraq n'ouvre pas droit à indemnisation au titre des conséquences directes de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et il recommande donc de ne verser aucune indemnité. UN وعلى ضوء ما تقدم ذكره، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بخسارة استعمال الفيلا التابعة للجهة المطالبة في العراق لا تستحق التعويض لأنها لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more