"يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité recommande que le HCR
        
    • Le Comité recommande au HCR
        
    • le Comité a recommandé que le HCR
        
    • Le Comité recommande que le Haut Commissariat
        
    • le Comité recommande que le HautCommissariat
        
    69. le Comité recommande que le HCR mette au point rapidement une solution de rechange pour assurer le traitement de la paie en 2004. UN 69- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    le Comité recommande que le HCR : UN 21 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    21. le Comité recommande que le HCR : UN 21- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    Le Comité recommande au HCR : UN 13- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    Le Comité recommande au HCR : UN 13 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    Au paragraphe 114 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR examine les différentes méthodes de suivi de projets employées dans l'ensemble de son réseau afin de recenser les meilleures pratiques se prêtant à une application plus large, et d'évaluer leur compatibilité avec sa stratégie informatique. UN ٤١٠ - في الفقرة 114، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المناهج المختلفة لتتبع المشاريع عبر شبكتها من أجل الوقوف على أفضل الممارسات التي لها نطاق تطبيق أوسع، وتقييم مدى توافقها مع استراتيجية المفوضية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    75. < < Le Comité recommande que le Haut Commissariat examine les lettres d'observations émises par les vérificateurs indépendants et les rapproche des rapports de contrôle financier des partenaires d'exécution, et prenne le cas échéant des mesures de suivi. > > UN 75- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بفحص رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلون والتوفيق بينها وبين تقارير الرصد المالي للشركاء في التنفيذ، واتخاذ إجراءات المتابعة عند الاقتضاء " .
    Pour renforcer le processus de sélection des partenaires d'exécution, le Comité recommande que le HCR : UN 105 - ومن أجل تعزيز عملية اختيار الشركاء المنفذين، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    le Comité recommande que le HCR mette au point rapidement une solution de rechange pour assurer le traitement de la paie en 2004. 7. Systèmes informatiques UN 149 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    65. Le Comité recommande que le HCR: UN 65- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    55. le Comité recommande que le HCR examine les mécanismes de vérification des dépenses engagées par ses partenaires opérationnels et évalue l'efficacité des nouvelles procédures mises en place en 2004. UN 55- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفِّذون وبتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في عام 2004.
    58. < < le Comité recommande que le HCR rationalise la mesure des résultats et la recentre sur les activités essentielles à sa mission en y incluant non seulement la quantité, mais aussi la qualité et l'efficacité des services fournis. UN 58- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بترشيد قياس أدائها بحيث تركز على الأنشطة الأساسية المرتبطة بمهمة المفوضية بطريقة أكثر شمولية تراعي حجم النواتج، وجودة الخدمة وكفاءة التنفيذ.
    le Comité recommande que le HCR élabore et mette en oeuvre un plan détaillé pour se prémunir contre le risque de corruption et de fraude internes, comprenant des initiatives de sensibilisation, en coordination avec l'Administration de l'ONU et d'autres fonds et programmes afin de bénéficier des pratiques optimales existantes. UN 192 - و يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع وتوثيق وتنفيذ خطة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين، بما في ذلك مبادرات زيادة الوعي بحالات الغش، بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج للحصول على منفعة أفضل الممارسات، حيثما كان ذلك متاحا.
    57. le Comité recommande que le HCR analyse de manière détaillée, statistiques à l'appui, les facteurs à l'origine de carences dans l'application de ses instructions sur l'évaluation du personnel, les incidences de ces carences et les solutions à mettre en œuvre. UN 57- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بمسح تفصيلي للإحصاءات والعوامل والآثار والحلول المتصلة بانخفاض مستوى الامتثال لتعليماته المتعلقة بتقييم الأداء.
    le Comité recommande que le HCR améliore le contrôle des attestations de vérification concernant les dépenses engagées par ses partenaires opérationnels et veille à ce que tous les instruments nécessaires (Projet de renouvellement des systèmes de gestion) soient élaborés sans tarder. UN 115 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين رصد شهادات مراجعة الحسابات التي تغطي ما تكبده شركاؤها المنفذون من نفقات، وكفالة الإسراع بتطوير جميع الأدوات المناسبة (مشروع تجديد نظم الإدارة).
    56. Le Comité recommande au HCR de passer en revue sa politique concernant les contributions volontaires non recouvrables pour garantir la conformité avec le paragraphe 34 des normes du système des Nations Unies. UN 56- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض سياستها المتعلقة بالتبرعات غير القابلة للتحصيل، لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    58. Le Comité recommande au HCR de mettre en œuvre des procédures de contrôle interne appropriées pour éviter les erreurs dans la saisie des contributions et garantir la fiabilité de son système d'enregistrement des recettes. UN 58- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    13. < < Le Comité recommande au HCR d'arrêter un plan précis pour la mise à l'essai de comptes factices contenant des données réelles. > > UN 13- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بوضع خطة واضحة لاختبار حسابات مختلقة تنطوي على بيانات محاسبية حقيقية " .
    Le Comité recommande au HCR de tenir à jour les informations sur les taux d'utilisation des véhicules au niveau des pays afin que l'on dispose d'une base sur laquelle se fonder pour envisager des transferts entre les opérations de pays. UN 25- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نشرها بين العمليات القطرية.
    Au paragraphe 57 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR renforce ses dispositifs de gestion des stocks afin de prendre des décisions plus éclairées concernant la reconstitution des stocks, notamment d'avertir les fonctionnaires chargés des approvisionnements que le niveau des stocks est passé en dessous du minimum fixé et d'orienter ces fonctionnaires vers les options de réapprovisionnement les plus efficientes. UN ٤٣٣ - في الفقرة 57، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    68. < < Le Comité recommande que le Haut Commissariat examine les différentes méthodes de suivi de projets employées dans l'ensemble de son réseau afin de recenser les meilleures pratiques se prêtant à une application plus large, et d'évaluer leur compatibilité avec sa stratégie informatique. > > UN 68- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المناهج المختلفة لمتابعة المشاريع المدرجة في شبكتها من أجل الوقوف على أفضل الممارسات الممكن أن تطبق على نطاق أوسع، وتقييم مدى توافقها مع استراتيجية المفوضية بشأن تكنولوجيا المعلومات " .
    65. le Comité recommande que le HautCommissariat améliore les instruments de gestion des résultats de la Division des relations extérieures. UN 65- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more