"يوصي فريق الخبراء بأن" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe d'experts recommande que
        
    le Groupe d'experts recommande que toutes les 13 organisations soient habilitées à nommer des représentants à l'organe de gestion et d'examen. UN 85 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون من حق المنظمات الثلاث عشرة جميعا أن تعين من يمثلها في هيئة الإدارة والاستعراض.
    le Groupe d'experts recommande que sa sixième réunion ait lieu durant le premier trimestre de l'an 2002 et qu'on fasse en sorte qu'autant d'experts que possible y participent, au besoin en abrégeant la durée de la réunion, de manière à assurer une plus large représentation géographique. UN يوصي فريق الخبراء بأن يُعقَد اجتماعه السادس عشر خلال الربع الأول من عام 2002، وأن يشارك فيه أكبر عدد من الخبراء، لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع نطاقا، ويمكن أن يتم ذلك عن طريق اختصار وقت الاجتماع.
    le Groupe d'experts recommande que le Comité établisse des directives avec son aide et les distribue à tous les États intéressés. UN لذا يوصي فريق الخبراء بأن تعمل اللجنة على إعداد هذه المبادئ التوجيهية بمساعدة من فريق من الخبراء، وعلى تعميمها على جميع الدول الأعضاء المعنية.
    De plus, le Groupe d'experts recommande que la Conférence encourage les Parties à utiliser le projet révisé des directives et des orientations afin de pouvoir le tester sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، يوصي فريق الخبراء بأن يقوم مؤتمر الأطراف بتشجيع استخدام المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة من أجل التطبيق الكامل لها ميدانياً.
    le Groupe d'experts recommande que sa sixième réunion ait lieu durant le premier trimestre de l'an 2002 et qu'on fasse en sorte qu'autant d'experts que possible y participent, au besoin en abrégeant la durée de la réunion, de manière à assurer une plus vaste représentation géographique. UN 5 - يوصي فريق الخبراء بأن يُعقَد اجتماعه السادس عشر خلال الربع الأول من عام 2002، وأن يشارك فيه أكبر عدد من الخبراء، لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع نطاقا، ويمكن أن يتم ذلك عن طريق اختصار وقت الاجتماع.
    le Groupe d'experts recommande que les organismes des Nations Unies aident les gouvernements nationaux à acquérir les capacités de négociation voulues en vue de préparer les négociations à engager avec les systèmes mondiaux de gouvernance économique. UN 18 - يوصي فريق الخبراء بأن تساعد الأمم المتحدة الحكومات الوطنية على اكتساب القدرات الضرورية للتفاوض كي تستعد للمفاوضات المتعلقــة بإقامة أنظمة إدارة اقتصادية عالمية.
    le Groupe d'experts recommande que tous les gouvernements, et en particulier ceux des pays en développement et des pays en transition, privilégient le renforcement des capacités en ce qui concerne l'élaboration des politiques publiques et la gestion de la fonction publique. UN 21 - يوصي فريق الخبراء بأن تولي جميع الحكومات، وبخاصة حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، الأولوية لتعزيز القدرات في مجال وضع السياسات العامة وإدارة الخدمة العامة.
    le Groupe d'experts recommande que les gouvernements nationaux envisagent l'élaboration d'une méthodologie cohérente, améliorent la disponibilité des données concernant le secteur public et en élargissent la portée. UN 27 - يوصي فريق الخبراء بأن تنظر الحكومات الوطنية في وضع منهجية متسقة وتسهيل الوصول إلى البيانات المتعلقة بالقطاع العام وزيادة اكتمال هذه البيانات.
    le Groupe d'experts recommande que le Conseil, par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires, procède à une analyse comparative des systèmes nationaux de gouvernance économique et examine les meilleures pratiques en vigueur de manière que les stratégies nationales contribuent à une gouvernance économique efficace. UN يوصي فريق الخبراء بأن يجري المجلس، عن طريق هيئاته الفرعية، تحليلا مقارنا لنظم الإدارة الاقتصادية الوطنية ودراسة أفضل الممارسات من أجل المساعدة على وضع الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الإدارة الاقتصادية الفعالة.
    le Groupe d'experts recommande que le Conseil inscrive à son ordre du jour l'examen des questions ayant trait à la gouvernance économique et qu'il établisse des directives s'adressant aux systèmes mondiaux de gouvernance économique mis en place pour les différents domaines fonctionnels administrés par les institutions spécialisées. UN يوصي فريق الخبراء بأن يدرج المجلس في جدول أعماله مناقشة المسائل المتعلقة بالإدارة الاقتصادية ويقدم مبادئ توجيهية متعلقة بالسياسات لأنظمة الإدارة الاقتصادية العالمية التي أنشئت لمختلف المجالات الفنية وتتولى إدارتها الوكالات المتخصصة.
    le Groupe d'experts recommande que l'organe de gestion et d'examen compte un nombre limité de membres représentant les gouvernements qui soient nommés comme indiqué ci-dessus. UN 81 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون عدد الأعضاء من الحكومات في هيئة الإدارة والاستعراض محدودا على أن يعينوا فيها على النحو المنصوص عليه في الفقرة الواردة أعلاه.
    Au total, le Groupe d'experts recommande que l'organe de gestion et d'examen comprenne cinq membres supplémentaires représentant les intérêts décrits au paragraphe 86 ci-dessus, qui soient nommés comme indiqué au paragraphe 87 ci-dessus. UN 88 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن تضم هيئة الإدارة والاستعراض خمسة أعضاء إضافيين يمثلون المصالح الوارد بيانها في الفقرة 86 أعلاه ويُعينون على النحو المحدد في الفقرة 87 أعلاه.
    le Groupe d'experts recommande que : UN 118 - يوصي فريق الخبراء بأن:
    le Groupe d'experts recommande que le Comité examine soigneusement la situation des précédentes dérogations à l'embargo sur les armes et les inventaires des armes déjà transférées au Libéria avant d'approuver d'autres transferts de matériel militaire aux services de sécurité libériens. UN 162 - يوصي فريق الخبراء بأن تمعن لجنة الجزاءات في استعراض حالة الاستثناءات السابقة لحظر الأسلحة وموجودات الأسلحة التي نقلت بالفعل إلى ليبريا قبل إقرار المزيد من عمليات نقل المواد العسكرية إلى الدوائر الأمنية الليبرية.
    17. À cette fin, le Groupe d'experts recommande que la Conférence des Parties élabore à sa septième session un livre blanc qui mette en lumière les domaines dans lesquels la Convention sur la lutte contre la désertification peut élargir sa portée en articulant ses objectifs avec ceux d'autres mécanismes concernant l'environnement ou, plus généralement, le développement durable. UN 17- لبلوغ هذا الهدف، يوصي فريق الخبراء بأن يعد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة كتاباً أبيض يبرز المجالات التي يمكن فيها لاتفاقية مكافحة التصحر توسيع نطاق اهتمامها بربط أهدافها بأهداف آليات بيئية أخرى أو غيرها من آليات التنمية المستدامة العامة.
    le Groupe d'experts recommande que l'Organisation des Nations Unies mette en place des mécanismes appropriés offrant la possibilité aux ministres et/ou aux hauts fonctionnaires des États Membres responsables de l'administration publique de se réunir périodiquement afin d'examiner les thèmes présentant un intérêt commun et d'échanger leurs données d'expérience. UN 8 - يوصي فريق الخبراء بأن تنشئ الأمم المتحدة آليات مناسبة من أجل إتاحة الفرصة أمام وزراء الدول الأعضاء و/أو مسؤوليها الرفيعي المستوى المسؤولين عن الإدارة العامة للاجتماع بصورة دورية بغية مناقشة المواضيع ذات الاهتمام المشترك وتبادل الخبرات.
    le Groupe d'experts recommande que le Conseil, par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires, procède à une analyse comparative des systèmes nationaux de gouvernance économique et examine les meilleures pratiques en vigueur de manière que les stratégies nationales contribuent à une gouvernance économique efficace. UN 9 - يوصي فريق الخبراء بأن يجري المجلس، عن طريق هيئاته الفرعية، تحليلا مقارنا لنظم الإدارة الاقتصادية الوطنية ودراسة أفضل الممارسات من أجل المساعدة على وضع الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الإدارة الاقتصادية الفعالة.
    le Groupe d'experts recommande que le Conseil inscrive à son ordre du jour l'examen des questions ayant trait à la gouvernance économique et qu'il établisse des directives s'adressant aux systèmes mondiaux de gouvernance économique mis en place pour les différents domaines fonctionnels administrés par les institutions spécialisées. UN 10 - يوصي فريق الخبراء بأن يدرج المجلس في جدول أعماله مناقشة المسائل المتعلقة بالإدارة الاقتصادية ويقدم مبادئ توجيهية متعلقة بالسياسات لأنظمة الإدارة الاقتصادية العالمية التي أنشئت لمختلف المجالات الفنية وتتولى إدارتها الوكالات المتخصصة.
    le Groupe d'experts recommande que les organismes des Nations Unies recueillent, analysent et publient régulièrement des données sur le secteur public et qu'ils procèdent à une analyse appropriée des changements survenus et des tendances, notamment en réunissant des données sur l'emploi dans le secteur public, sur les dépenses à tous les niveaux de l'administration et sur les incidences fiscales de ces dépenses. UN 13 - يوصي فريق الخبراء بأن تجمع الأمم المتحدة وتحلل وتنشر بيانات عن القطاع العام بانتظام، مع إجراء تحليل مناسب للتغيرات والاتجاهات، وأن يشمل ذلك بيانات عن العمالة في القطاع العام والنفقات على جميع مستويات الحكومة والنفقات الضريبية بهذا الصدد.
    le Groupe d'experts recommande que les organismes des Nations Unies apportent leur appui aux gouvernements africains pour l'élaboration et l'application de leur charte de la fonction publique au niveau national et s'efforcent d'appuyer et d'encourager le lancement d'initiatives analogues dans d'autres régions. UN 16 - يوصي فريق الخبراء بأن تقدم الأمم المتحدة الدعم إلى الحكومات الأفريقية في وضع وتنفيذ ميثاق الخدمة المدنية الخاص بها على المستوى الوطني وبأن توجد السبل والوسائل الكفيلة بدعم وتشجيع المبادرات من هذا القبيل المتخذة في مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more