"يوكوتا ومجلس" - Translation from Arabic to French

    • Yokota et le Conseil
        
    Document de travail présenté par M. Yozo Yokota et le Conseil saami Introduction UN ورقة عمل مقدمة من السيد يوزو يوكوتا ومجلس شعب الصامي
    Document de travail présenté par M. Yozo Yokota et le Conseil Saami UN ورقة عمل مقدمة من السيد يوزو يوكوتا ومجلس شعب الصامي
    Document de travail détaillé présenté par M. Yozo Yokota et le Conseil Saami sur les propositions de fond relatives au projet de principes et directives UN ورقة عمل موسّعة مقدمة من السيد يوزو يوكوتا ومجلس شعب الصامي عن الاقتراحات الجوهرية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة
    Il a donc chargé M. Yokota et le Conseil Saami de lui présenter un document contenant des projets de lignes directrices sur le patrimoine des peuples autochtones, qu'il examinerait à sa vingt-troisième session. UN ولذلك فقد كلّف الفريق العامل السيد يوكوتا ومجلس شعب الصامي بتقديم وثيقة تتضمن مشروع مبادئ توجيهية تتعلق بالتراث الثقافي للشعوب الأصلية لينظر فيها الفريق العامل في دورته الثالثة والعشرين.
    44. Les organisations autochtones ont félicité M. Yokota et le Conseil saami de la qualité de leur travail, bien accueilli la méthode consistant à faire rédiger les documents de ce genre par les experts et les organisations autochtones, souscrit à la conception holistique des problèmes à l'examen et approuvé les recommandations contenues dans le document. UN 44- وهنأت منظمات السكان الأصليين السيد يوكوتا ومجلس الصاميين لما أنجزاه من أعمال قيِّمة؛ وأثنت على المنهجية التي تم وضعها بالاشتراك بين الخبراء ومنظمات السكان الأصليين لصياغة هذه الورقات؛ ورحبت بالنهج الكلي الذي وضع لتناول هذه القضية الخاصة، وأعربت عن مساندتها للتوصيات الواردة في الوثيقة.
    113. Le Groupe de travail a remercié M. Yokota et le Conseil saami d'avoir rédigé le document de travail élargi contenant des propositions de fond sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN 113- أعرب الفريق العامل عن تقديره للسيد يوكوتا ومجلس الصاميين على إعداد ورقة العمل الموسعة التي تتضمن اقتراحات موضوعية بشأن مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    Les nouvelles méthodes de coopération entre les membres et les peuples autochtones stimulaient aussi le dialogue, comme l'avait montré l'exemple de la rédaction conjointe des deux documents de travail établis par M. Yokota et le Conseil saami, et par Mme Motoc et la Fondation Tebtebba. UN كما أن أساليب التعاون الجديدة بين الأعضاء والشعوب الأصلية قد عززت إجراء حوار تفاعلي على النحو الذي يبينه التعاون على ورقتي العمل اللتين شارك في إعدادهما كل من السيد يوكوتا ومجلس الصاميين والسيدة موتوك ومؤسسة تبتيبا.
    48. M. Biro a félicité M. Yokota et le Conseil saami du travail qu'ils avaient réalisé et a jugé que la pratique des documents rédigés en commun (entre experts et organisations autochtones) devait se généraliser. UN 48- وأشاد السيد بيرو بالعمل الذي قام به كل من السيد يوكوتا ومجلس الصاميين، واقترح زيادة العمل بوضع ورقات مشتركة (بين الخبراء ومنظمات السكان الأصليين).
    2. Conformément à la résolution 2003/29, M. Yokota et le Conseil Saami, organisation de peuples autochtones de Fennoscandinavie et de la péninsule de Kola, en Fédération de Russie, ont présenté ce document de travail au Groupe de travail pour qu'il l'examine à sa vingtdeuxième session. UN 2- عملاً بالقرار 2003/29، قام السيد يوكوتا ومجلس شعب الصامي، وهو من منظمات الشعوب الأصلية في المنطقة الفنلندية الاسكندينافية وشبه جزيرة كولا في الاتحاد الروسي، بتقديم ورقة العمل كي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الثانية والعشرين.
    120. Le Groupe de travail a décidé de recommander que M. Yokota et le Conseil saami établissent un nouveau document de travail contenant des propositions de fond sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, qui lui seraient présentées à sa vingttroisième session, en 2005. UN 120- وقرر الفريق العامل أن يوصي السيد يوكوتا ومجلس الصاميين بإعداد ورقة عمل أخرى تتضمن مقترحات موضوعية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية لتقديمها في دورته الثالثة والعشرين المقرر عقدها في عام 2005.
    2. M. Yokota et le Conseil saami, organisation de peuples autochtones de Fennoscandinavie et de la péninsule de Kola, en Fédération de Russie, ont présenté ce document de travail au Groupe de travail pour qu'il l'examine à sa vingtdeuxième session (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/5), et ils lui en ont présenté une version étoffée à sa vingttroisième session (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/3). UN 2- وقام السيد يوكوتا ومجلس شعب الصامي، وهو من منظمات الشعوب الأصلية في المنطقة الفنلندية الاسكندينافية وشبه جزيرة كولا في الاتحاد الروسي، بتقديم ورقة العمل كي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الثانية والعشرين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/5)، وعرض نص موسع لها في الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more