"يوكيا أمانو" - Translation from Arabic to French

    • Yukiya Amano
        
    Se tournant vers l'avenir, Singapour félicite sincèrement l'Ambassadeur Yukiya Amano, qui deviendra bientôt le premier Directeur général asiatique de l'Agence. UN إن سنغافورة إذ تتطلع إلى المستقبل، تمد يدها لتهنئ بحرارة السفير يوكيا أمانو الذي سيكون أول مدير عام للوكالة من آسيا.
    Nous exprimons également l'appui de la République bolivarienne du Venezuela au nouveau Directeur général, M. Yukiya Amano. UN كما نود أن نعرب عن دعم جمهورية فنزويلا البوليفارية للمدير العام الجديد، السيد يوكيا أمانو.
    À cet égard, nous saluons l'efficacité avec laquelle le Directeur général de l'AIEA, l'Ambassadeur Yukiya Amano, s'acquitte de sa mission. UN وفي هذا الصدد نشيد بالقيادة المقتدرة للأمين العام للوكالة، السفير يوكيا أمانو.
    Je félicite mon successeur, le Directeur général élu, Yukiya Amano, et lui souhaite plein succès. UN وأهنئ خلفي، المدير العام المنتخب يوكيا أمانو وأتمنى له كل النجاح.
    Le Bélarus se réjouit de la nomination du Directeur général Yukiya Amano et est prêt à le soutenir dans son travail. UN وترحب بيلاروس بتعيين السيد يوكيا أمانو كمدير عام للوكالة، وهي مستعدة لدعمه في عمله.
    Nous félicitons également l'Ambassadeur Yukiya Amano du Japon pour son élection à la direction générale. UN وبالمثل، نهنّئ السفير يوكيا أمانو على انتخابه مديراً عاما جديداً للوكالة.
    Nous félicitons également l'Ambassadeur Yukiya Amano de son élection à la direction générale de l'AIEA. UN كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة.
    Je tiens également à féliciter chaleureusement le nouveau Directeur général de l'Agence, l'Ambassadeur Yukiya Amano. UN واسمحوا لي أيضاً أن أقدّم تهانئنا الحارة للمدير العام الجديد للوكالة، السفير يوكيا أمانو.
    En outre, mes plus chaleureuses félicitations vont à l'Ambassadeur Yukiya Amano pour sa nomination en tant que nouveau Directeur général de l'AIEA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتقدم بأحر التهاني للسفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة.
    Entre-temps, je voudrais féliciter l'Ambassadeur Yukiya Amano pour son élection en tant que nouveau Directeur général de l'Agence. UN وفي السياق ذاته أود أن أهنئ السفير يوكيا أمانو بمناسبة انتخابه مديرا عاما جديدا للوكالة.
    Nous adressons également nos chaleureuses félicitations à Son Excellence l'Ambassadeur Yukiya Amano pour son élection au poste exigeant de Directeur général. UN كذلك نشكر بحرارة سعادة السفير يوكيا أمانو بمناسبة انتخابه لشغل منصب المدير العام الحافل بالتحديات.
    Conformément à cet accord, à sa première session, le Comité préparatoire a élu Yukiya Amano (Japon) Président de la première session. UN 4 - وعملا بهذا التفاهم، انتخبت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى يوكيا أمانو (اليابان) رئيسا للدورة الأولى.
    Nous nous devons de remercier vivement le Directeur général, M. Yukiya Amano, pour ses efforts visant à promouvoir la science et la technologie nucléaires, la mission principale de l'AIEA. UN ونعرب عن التقدير العميق للمدير العام يوكيا أمانو نظرا لجهوده في سبيل نشر العلم والتكنولوجيا النوويين، والذي يمثل المهمة الرئيسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À cet égard, l'Union européenne tient à remercier le Directeur général de l'AIEA, M. Yukiya Amano, et le secrétariat de l'AIEA pour le professionnalisme et l'impartialité avec lesquels ils accomplissent leur travail. UN وفي ذلك السياق يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر المدير العام للوكالة يوكيا أمانو وأمانة الوكالة على تحليهم بالروح المهنية والنزاهة في عملهم.
    Pour terminer, je tiens à féliciter l'Ambassadeur Yukiya Amano de son élection au poste de Directeur général de l'AIEA et à l'assurer du plein appui et de la coopération de la République de Corée dans ses nouvelles fonctions. UN وأخيراً، أودّ أن أهنّئ السفير يوكيا أمانو على انتخابه مديراً عامّاً جديداً للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن أؤكد له الدعم والتعاون الكاملين من جمهورية كوريا في مسعاه الجديد.
    Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion, au nom de la délégation ukrainienne, pour féliciter M. Yukiya Amano de sa nomination au poste de Directeur général de l'AIEA et pour lui souhaiter plein succès dans la direction de l'Agence. UN وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن وفد أوكرانيا، لأتقدم بالتهنئة للسيد يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة، وأتمنى له كل النجاح في إدارة الوكالة.
    Conformément à cet accord, à sa première session, le Comité préparatoire a élu Yukiya Amano (Japon) Président de la première session. UN 4 - وعملا بهذا التفاهم، انتخبت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى يوكيا أمانو (اليابان) رئيسا للدورة الأولى.
    Nous voudrions rendre hommage au travail accompli par l'ancien Directeur général de l'AIEA, M. Mohamed ElBaradei, et souhaiter plein succès à son successeur, M. Yukiya Amano. UN ولعلها سانحة أن نشيد بجهود السيد المدير العام السابق السيد محمد البرادعي ونتمنى لخلفه السيد السفير يوكيا أمانو النجاح والتوفيق.
    Pour contribuer de manière concrète au processus préparatoire en vue de la Conférence d'examen de 2010, le Japon a proposé le nom de l'Ambassadeur Yukiya Amano comme président de la première session du Comité préparatoire, ce qui a contribué au démarrage prometteur du processus d'examen de la Conférence de 2010 avec l'adoption de l'ordre du jour. UN سعيا من اليابان إلى تقديم إسهامات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض عام 2010، فقد رشحت السفير يوكيا أمانو لرئاسة الدورة الأولى للجنة التحضيرية، حيث أسهمت رئاسته في تحقيق بداية موفقة لعملية استعراض المعاهدة عام 2010 بإقرار جدول الأعمال.
    Pour contribuer de manière concrète au processus préparatoire de la Conférence d'examen de 2010, le Japon a proposé S. E. M. Yukiya Amano comme Président de la première session du Comité préparatoire. UN 1 - سعيا من اليابان إلى تقديم إسهامات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010، فقد رشحت السفير يوكيا أمانو لرئاسة الدورة الأولى للجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more