Quand la lumiere verte devient rouge sans clignoter et que Yulaw est mort.... | Open Subtitles | عندما يتحول الضوء الأخضر إلى أحمر ويبقى أحمر يكون (يولا) قد مات |
Yulaw! MVA! | Open Subtitles | (يولا) نحن من (وكالة الفضاء المتعددة) |
Je crois que tu t'arrete là, Yulaw. | Open Subtitles | لن ينجح الأمر معك بعد الآن (يولا) |
Msieur, il a aidé à capturer Yulaw. | Open Subtitles | سيدى, لقد ساعدنا فى اعتقال (يولا) |
Nous avons trouvé une fosse commune de filles près de Yola. | Open Subtitles | وجدنا مقبرة جماعية لفتيات بالقرب من (يولا) |
Je suis Yulaw! Je suis la fiote de personne. | Open Subtitles | أنا (يولا), ولن أكون خاضعا لأحد |
Gabriel Yulaw etes-vous prêt? | Open Subtitles | (غابريال يولا) هل أنت جاهز؟ |
- Mains en l'air! Mains en l'air, Yulaw! - Pas un geste! | Open Subtitles | ـ ارفع يديك ـ (يولا) لا تتحرك |
Yulaw n'aurais pas pu savoir ça. | Open Subtitles | ما كان (يولا) ليعرف هذا |
Il est presque aussi fort que Yulaw. | Open Subtitles | قوته تكاد توازى قوة (يولا) |
Tu t'occupes de Gabe. Moi de Yulaw. | Open Subtitles | أنت ستتعقب (غايب) وأنا (يولا) |
Remet tes mains sur le volant, Yulaw. | Open Subtitles | ضع يديك على المقود (يولا) |
C'est lui, c'est Yulaw. | Open Subtitles | إنه هذا, هذا هو (يولا) |
Gabriel Yulaw. | Open Subtitles | (غابريال يولا) |
Yulaw! | Open Subtitles | (غايب)؟ (يولا) |
M. Yola (Nigéria) déclare que les États devraient prendre les articles en considération lorsqu'ils ont à traiter de questions se rapportant à la nationalité en relation avec la succession d'États et qu'ils devraient envisager d'élaborer des instruments juridiques sur le sujet afin de prévenir l'apatridie pouvant découler d'une succession d'États. | UN | 8 - السيد يولا (نيجيريا): قال إنه ينبغي للدول أن تأخذ المواد المذكورة في الاعتبار لدى تعاملها مع المسائل ذات الصلة وأن تنظر في وضع صكوك قانونية تنظم الأمور المتعلقة بهذه المسألة للحيلولة دون انعدام الجنسية جراء خلافة الدول. |
M. Yola (Nigéria) estime que les sanctions, lorsqu'elles sont appliquées conformément à la Charte des Nations Unies, sont un outil précieux pour maintenir ou rétablir la paix et la sécurité internationales, mais qu'elles doivent être conçues de manière à avoir le moins de répercussions négatives possible sur les populations civiles et sur des États tiers et doivent être appliquées et contrôlées efficacement. | UN | 47 - السيد يولا (نيجيريا): قال إن الجزاءات التي تطبق وفقا لميثاق الأمم المتحدة هي أداة هامة في المحافظة على السلم والأمن الدوليين وإعادتهما، ولكن هذه الجزاءات ينبغي أن تصمم بحيث تقلل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية على المدنيين وعلى الدول الثالثة، كما ينبغي تنفيذها ورصدها بعناية. |