"يوماً للمناقشة العامة" - Translation from Arabic to French

    • journée de débat général
        
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a tenu une journée de débat général, en novembre 2010, sur le droit à la santé sexuelle et procréative. UN ونظمت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوماً للمناقشة العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    1. À ses 176e et 177e séances, le 19 septembre 2011, le Comité a tenu une journée de débat général sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille. UN 1- عقدت اللجنة في جلستيها 176 و177، المعقودتين في 19 أيلول/سبتمبر 2011، يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    À ce propos, le Comité des travailleurs migrants a organisé le 15 décembre 2005 une journée de débat général sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants en tant que moyen propre à renforcer le développement. UN وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    À sa vingthuitième session, le 13 mai 2002, le Comité a tenu une journée de débat général sur le droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice des droits économiques, sociaux et culturels consacrés par l'article 3 du Pacte. UN 590- خصصت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والعشرين في 13 أيار/مايو 2002، يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو ما تنص عليه المادة 3 من العهد.
    10. Au cours de cette session, le Comité organisera aussi une journée de débat général sur le droit au travail (art. 6 du Pacte). UN 10- وفي تلك الدورة، ستنظم اللجنة أيضاً يوماً للمناقشة العامة بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد).
    À cet égard, le Comité a tenu, le 19 septembre 2011, une journée de débat général consacrée à la protection des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille. UN وفي هذا الشأن، خصصت اللجنة يوماً للمناقشة العامة في 19 أيلول/سبتمبر 2011 تم فيها التركيز على حماية حقوق العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a tenu une journée de débat général, en novembre 2010, sur le droit à la santé sexuelle et procréative. UN ونظمت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوماً للمناقشة العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    636. Conformément à l'article 75 de son règlement intérieur, le Comité a tenu le 16 septembre une journée de débat général consacrée aux < < enfants sans protection parentale > > . UN 636- عقدت اللجنة، وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت، يوماً للمناقشة العامة في 16 أيلول/سبتمبر حول موضوع " الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين " .
    À sa trente et unième session, le 24 novembre 2003, le Comité a tenu une journée de débat général sur le droit au travail (art. 6 du Pacte). UN 609- خصصت اللجنة خلال دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يوماً للمناقشة العامة بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد).
    À sa vingthuitième session, le 13 mai 2002, le Comité a tenu une journée de débat général sur le droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice des droits économiques, sociaux et culturels (art. 3 du Pacte). UN 657- خصصت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والعشرين في 13 أيار/مايو 2002، يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد).
    9. à sa 17e séance, le 28 avril 2005, le Comité a décidé d'organiser, à sa troisième session, une journée de débat général sur le thème < < Protection des droits de tous les travailleurs migrants en tant que moyen propre à renforcer le développement > > . UN 9- وقررت اللجنة في اجتماعها السابع عشر المعقود في 28 نيسان/أبريل 2005 أن تقيم أثناء دورتها الثالثة يوماً للمناقشة العامة بشأن موضوع " حماية حقوق جميع العمال المهاجرين كأداةٍ لتعزيز التنمية " .
    438. Le 1er décembre 1997, le Comité a consacré une journée de débat général au contenu normatif du droit à l'alimentation (voir E/C.12/1997/SR.46 et 47). UN ٨٣٤- عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ حول المضمون المعياري للحق في الغذاء )انظر E/C.12/1997/SR.46-47(.
    67. En septembre, le Comité des droits des travailleurs migrants a consacré une journée de débat général aux droits de l'homme des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, première étape sur la voie de l'élaboration d'une observation générale. UN 67- وفي أيلول/سبتمبر، نظمت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة تناول حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المهاجرين الذين يعيشون وضعاً غير شرعي وأفراد أسرهم بوصفها المرحلة الأولى من مراحل وضع تعليق عام.
    14. Le 14 octobre 2009 (122e et 123e séances, onzième session), le Comité a tenu une journée de débat général consacrée aux travailleurs domestiques migrants. UN 14- عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية.
    Le 14 octobre 2009 (122e et 123e séances, onzième session), le Comité a tenu une journée de débat général consacrée aux travailleurs domestiques migrants. UN 14 - عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و 123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية.
    8. Au cours de sa vingt-huitième session, le 13 mai 2002, le Comité a organisé une journée de débat général sur le thème < < Droit égal qu'ont l'homme et la femme au bénéfice des droits économiques, sociaux et culturels consacrés par le Pacte > > (article 3). UN 8- وأقامت اللجنة خلال دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في 13 أيار/مايو 2002 يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد (المادة 3).
    À sa trente-neuvième session, tenue en novembre 2007, le Comité a décidé de consacrer une journée de débat général, à sa quarantième session, à l'article 15, par. 1 a) relatif au droit de participer à la vie culturelle. UN وقررت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن تكرس، في دورتها الأربعين، يوماً للمناقشة العامة بشأن الفقرة 1(أ) من المادة 15 من العهد المتعلقة بالحق في المشاركة في الحياة الثقافية.
    15. Le 15 décembre 2005 (25e et 26e séances, troisième session), le Comité a tenu une journée de débat général sur la < < La protection des droits de tous les travailleurs migrants comme moyen de promouvoir le développement > > . UN 15- عقدت اللجنة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، (في الجلستين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين، الدورة الثالثة)، يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق جميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " .
    14. Le 19 septembre 2011 (176e et 177e séances, quinzième session), le Comité a tenu une journée de débat général sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, en tant que première étape de l'établissement d'une observation générale sur la question. UN 14- في 19 أيلول/سبتمبر 2011 (الجلستان 176 و177، الدورة الخامسة عشرة)، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم باعتباره المرحلة الأولى لإعداد تعليق عام بشأن الموضوع.
    607. À sa 907e séance, tenue le 25 septembre 2003, le Comité a décidé d'organiser durant sa trenteseptième session (septembreoctobre 2004) une journée de débat général sur le thème < < Mise en œuvre des droits de l'enfant au stade de la petite enfance > > . UN 607- في الجلسة 907، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2003، قررت اللجنة أن تنظم أثناء دورتها السابعة والثلاثين (أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2004) يوماً للمناقشة العامة بشأن موضوع " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more