"يوماَ" - Translation from Arabic to French

    • un jour
        
    • déjà été
        
    • une dure journée
        
    Mais, je me suis toujours dit que je les donnerais un jour à mon fils. Open Subtitles لكن .. أتعرف بأنني دائما أتخيل بأن أشاركها مع أحفادي يوماَ ما
    un jour, quelqu'un convaincra la ville de construire des appartements à côté de l'étang et d'en faire autre chose. Open Subtitles يوماَ ما سيأتي شخص ليقنع المدينة بناء الشقق السكنية على صف المياه لتحويلها لشيء آخر
    un jour on est allés pêcher, et tu a jeté cette chose dans la mer. Open Subtitles يوماَ ما كنا بالخارج نصطاد. وأنت ألقيت بهذا الشيئ فى البحر.
    - Ca me prendra un jour ou deux pour... Open Subtitles وتعطوني يوماَ أو يومين للخروج ماذا يجري ؟
    A-t-elle déjà été impliquée dans la drogue ? Open Subtitles هل تورطت يوماَ في المخدرات ؟ الاحتفالات ؟
    Je suis désolée, mais moi aussi j'ai une dure journée. Open Subtitles أنا آسفة ولكن أنا أواجه يوماَ عصيباَ أيضاَ
    Je ne sais pas pourquoi cette pauvre embrasseuse de cul te fout en rogne peut-être... peut-être que vous avez descendu la rue, un jour et elle t'a souri trop gentiement, par accident Open Subtitles ربما كنتما تمشيان يوماَ في الشارع وابتسمت لك بلطف صدفة
    Elle a dit que ton père espérait que vous vous rencontriez un jour. Open Subtitles لقد قالت أن والدك تمنى أن تلتقيا يوماَ ما
    Ma fierté et mon ego m'ont poussé à dévoiler que la royauté saurait un jour que la beauté venait de moi, la coiffure venait de moi. Open Subtitles ما أقصده أن الفخرَ .. وشعور الأنا هو ما دفعني لذلك فحين تظهر الأميرة يوماَ ما
    un jour la Génovia nous appartiendra à nouveau et tu seras reine. Open Subtitles يوماَ ما سنستولي على جنوفيا ثانية وستصبحين الملكة
    Une "Fille éventuelle", c'est quelqu'un avec qui quelqu'un d'autre s'imagine être un jour. Open Subtitles فتاة يوماَ ما هي شخص ما , يوماَ ما شخص آخر , الشخص الأول
    Il va me falloir un jour ou deux pour comprendre ce qui se passe. Open Subtitles سيأخذ مني يوماَ ربما اثنان لفهم الموضوع كله
    Je dois m'occuper de mes affaires en espérant qu'un jour elle me dise, "Je suis de retour" ? Open Subtitles على أمل أن تظهر يوماَ ما قائلةَ : لقد عدت ؟
    Eh bien... Je vais prier qu'un jour, je puisse t'apporter la paix. Open Subtitles سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما أن أحضر لك قدراَ من السلام
    Aussi longtemps que tu es là, prend un jour ou deux pour te reposer. Open Subtitles طالما أنك هنا خذي يوماَ أو اثنان للاسترخاء
    Peut être qu'un jour tu m'emmèneras faire un tour dans la tienne ? Open Subtitles ربما يوماَ ما تأخذني في جولة بسيارتك الخاصة
    Et peut-être qu'un jour tu feras aussi parti de la famille. Open Subtitles ربما يوماَ ما يمكنك أن تكوني جزءاَ من عائلتما أيضاَ
    Mais ce n'est pas correct d'embrasser votre petit ami un jour, et de se permettre d'insulter les homos le lendemain ! Open Subtitles لكني لا أظن من الطبيعي أن تقبل صديقك يوماَ ثم تهزأ بالشواذ اليوم الثاني
    Parfois après une rupture, je me console en pensant à des mecs avec qui je pourrais m'imaginer un jour. Open Subtitles إستمتعي بذلك. بعض الأحيان بعد الإنفصال , أنا أود أن أكون أفضل حالاَ بالتفكير بالشباب الذين يمكن أن أرى نفسي معهم يوماَ ما
    Avez-vous déjà été chez M. Kennicut? Open Subtitles انتظر هل زرت يوماَ منزل السيد " كانيكاد " ؟
    Vous avez déjà été tasé dans la bouche, Baines ? Open Subtitles ألم تصعق يوماَ في فمك " باينز " ؟
    OK, peut-être que parfois j'écoute quelques cassettes, après une dure journée... Open Subtitles أستمع لبعض شرائط أحذية السيقان حينما أقضي يوماَ سيئاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more