Objectif atteint. 100 % des communications ont été traitées dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions de l'Assemblée générale et la réception des instructions pertinentes | UN | تم تجهيز 100 في المائة من الرسائل في غضون 30 يوما من اعتماد قرارات الجمعية العامة واستلام التعليمات ذات الصلة |
Un budget initial pour les six premiers mois sera présenté à l'Assemblée générale dans les 30 jours suivant l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité. | UN | وتقدَم ميزانية أولية لفترة الستة أشهر الأولى إلى الجمعية العامة في غضون 30 يوما من اعتماد مجلس الأمن للقرار. |
Les projets de budget des nouvelles missions et des missions dont le mandat est élargi sont présentés dans les 90 jours suivant l'adoption de la résolution correspondante du Conseil de sécurité. | UN | تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات الجديدة والجاري توسيعها في غضون 90 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة |
12. Prie les États de rendre compte au Comité créé en vertu du paragraphe 9 ci-dessus, dans les 30 jours qui suivront l’adoption de la présente résolution, des mesures qu’ils auront prises pour donner effet aux interdictions imposées par la présente résolution; | UN | ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقـرة ٩ أعــلاه فـي غضــون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشــأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
Déploiement de moyens de lutte antimines pour appuyer la mission, dans un délai de 14 jours à compter de l'adoption de la résolution du Conseil de sécurité | UN | نشر موجودات الأعمال المتعلقة بالألغام لدعم البعثة خلال 14 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن |
Déploiement initial de personnel de police dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, modifiées ou en phase de transition dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité | UN | النشر الأولي للشرطة إلى عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال، في غضون 30 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة |
Déploiement initial de membres du personnel du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, modifiées ou en phase de transition dans les 45 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité | UN | النشر الأولي لقدرة دائمة في مجال العدالة والسجون إلى عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال، في غضون 45 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة |
Déploiement initial de spécialistes de la lutte antimines et de la réforme du secteur de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix modifiées ou en phase de transition dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente par le Conseil de sécurité | UN | النشر الأولي للموظفين المتخصصين في الإجراءات المتعلقة بالألغام وإصلاح القطاع الأمني، في عمليات حفظ السلام المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقال في غضون 30 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة |
Il a prié le Directeur exécutif de recommander, dans les 60 jours suivant l'adoption de la résolution, des modifications éventuelles au plan d'organisation de la Direction exécutive et de les soumettre pour examen et approbation au Comité contre le terrorisme avant le 31 mars 2008. | UN | وطلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يوصي، في غضون 60 يوما من اعتماد القرار، بالتغييرات الممكن إدخالها على الخطة التنظيمية للمديرية، كي تنظر فيها لجنة مكافحة الإرهاب وتقرها قبل 31 آذار/مارس 2008. |
2.2 Dans les scénarios de déploiement rapide, déploiement de l'équipe du Service de la lutte antimines et des partenaires extérieurs dans les 14 jours suivant l'adoption de la résolution du Conseil de sécurité | UN | 2-2 نشر أعضاء فريق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للأمم المتحدة، وشركاء خارجيين في سيناريوهات للنشر السريع في غضون 14 يوما من اعتماد مجلس الأمن للقرار |
3.7 Envoi de 95 % des communications adressées aux États Membres concernant les contributions dans les 30 jours suivant l'adoption des résolutions et la réception des instructions pertinentes arrêtées par la Division du financement des opérations de maintien de la paix | UN | 3-7 إصدار 95 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اعتماد القرارات وتلقي التعليمات ذات الصلة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام أُنجز. |
Prier les États membres de la Zone qui ne l'ont pas encore fait de désigner un responsable national de la coordination et d'en informer le Président dans les 30 jours suivant l'adoption du présent Plan d'action; | UN | 2 - توجيه طلب إلى الدول الأعضاء في المنطقة، التي لم تقم بذلك بعد، بأن تعين جهة تنسيق وطنية، وأن تبلغ الرئيسة بذلك في غضون 30 يوما من اعتماد خطة العمل هذه؛ |
a) i) Déploiement initial de personnel de police dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, modifiées ou en transition dans les 30 jours suivant l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité | UN | (أ) ' 1` النشر الأولي للشرطة في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تشهد تحولا خلال 30 يوما من اعتماد قرار لمجلس الأمن |
2.1 Les projets de budget pour les missions nouvelles et renforcées sont présentés dans les 90 jours suivant l'adoption de la résolution correspondante du Conseil de sécurité (2011/12 : 90 jours; 2012/13 : 90 jours; 2013/14 : 90 jours). | UN | 2-1 تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات الجديدة والجاري توسيعها في غضون 90 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة (2011/2012: 90 يوما؛ 2012/2013: 90 يوما؛ 2013/2014: 90 يوما) |
a) i) Déploiement initial de personnel de police dans les opérations de maintien de la paix nouvelles, modifiées ou en transition dans les 30 jours suivant l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité | UN | (أ) ' 1` النشر الأولي للشرطة في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تشهد تحولا في غضون 30 يوما من اعتماد قرار لمجلس الأمن |
2.1 Les projets de budget pour les missions nouvelles et élargies sont présentés dans les 90 jours suivant l'adoption de la résolution correspondante du Conseil de sécurité (2012/13 : 90 jours; 2013/14 : 90 jours; 2014/15 : 90 jours). | UN | 2-1 تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات الجديدة والبعثات الجاري توسيعها في غضون 90 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة بالموضوع (2012/2013: 90 يوما؛ 2013/2014: 90 يوما؛ 2014/2015: 90 يوما) |
Prier le Président d'accorder la priorité à l'organisation d'une réunion, soit avec les responsables nationaux de la coordination, soit avec le Comité permanent de la Zone, dans les 90 jours suivant l'adoption du Plan d'action de Luanda pour mettre au point des activités, des modalités et des calendriers en vue de son application. | UN | 3 - توجيه طلب إلى الرئيسة بإيلاء الأولوية لعقد اجتماع إما مع جهات التنسيق الوطنية أو مع اللجنة الدائمة للمنطقة في غضون 90 يوما من اعتماد خطة عمل لواندا وذلك من أجل إعداد الأنشطة والطرائق والجداول الزمنية لتنفيذها. |
Afin de répondre aux attentes des États Membres, qui souhaiteraient déployer des opérations de paix dans un délai de 30 jours ou de 90 jours suivant l'adoption d'une résolution portant création ou élargissement d'une mission, le corps de 2 500 agents civils permanents du maintien de la paix pourra être déployé rapidement à bref délai. | UN | 28 - ومن أجل الوفاء بتوقعات الدول الأعضاء في نشر عمليات سلام في غضون 30 أو 90 يوما من اعتماد قرار إنشاء بعثة جديدة أو توسيع نطاق بعثة قائمة، سوف يخضع حفظة السلام المدنيون الدائمون البالغ عددهم 500 2 موظف للانتشار السريع بعد مهلة قصيرة إلى أي عملية سلام تابعة للأمم المتحدة. |
12. Prie les États de rendre compte au Comité créé en vertu du paragraphe 9 ci-dessus, dans les 30 jours qui suivront l'adoption de la présente résolution, des mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux interdictions imposées par la présente résolution; | UN | ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٩ أعلاه في غضون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
Au paragraphe 5, le Conseil demandait aussi à l'instance de surveillance de fournir au Comité, dans un délai de 60 jours à compter de l'adoption de la résolution, un plan d'action détaillé pour ses activités futures, en particulier, mais non exclusivement, sur les sanctions imposées à l'UNITA concernant les diamants, sur les violations des sanctions relatives aux armes et sur les finances de l'UNITA. | UN | وفي الفقرة 5، طُلب أيضا إلى الآلية أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اعتماد القرار، خطة عمل تفصيلية بشأن أعمالها في المستقبل تشمل بوجه خاص، وإن لا يكن على سبيل الحصر، الجزاءات المفروضة على اتجار اليونيتا بالماس، وانتهاكات الجزاءات المفروضة عليها في مجال الأسلحة، ومواردها المالية. |
La Commission a commencé officiellement à fonctionner 30 jours après l'adoption de la loi. | UN | وبدأت اللجنة العمل بصفة رسمية بعد 30 يوما من اعتماد القانون. |