(Pourcentage des paiements et des transactions comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires) | UN | (النسبة المئوية للمدفوعات المجهزة والمعاملات المسجلة خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة) |
b) i) Augmentation du pourcentage des paiements et des transactions comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعلومات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات اللازمة |
b) i) Augmentation du pourcentage de paiements effectués et d'opérations comptabilisées dans les 30 jours suivant la réception de tous documents utiles | UN | (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
3. L'original signé de la réplique est présenté au greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 45 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le greffier, le cas échéant par voie électronique. | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني. |
ii) Augmentation du pourcentage des décaissements concernant les demandes de remboursement des frais de voyage qui sont effectués dans les 30 jours qui suivent la réception de tous les documents appropriés. | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لمدفوعات مطالبات السفر التي يتم تجهيزها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المناسبة |
c) i) Augmentation du pourcentage de paiements effectués et d'opérations comptabilisées dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (ج) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
c) Augmentation du pourcentage de paiements effectués et d'opérations comptabilisées dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (ج) زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي تُجهّز والمعاملات التي تسجَّل خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
b) i) Augmentation du pourcentage de paiements effectués et des opérations comptabilisées dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
b) i) Augmentation du pourcentage des paiements traités et des transactions comptabilisées dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعلومات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات اللازمة |
d) i) Augmentation du pourcentage de paiements et d'opérations comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة |
d) i) Augmentation du pourcentage de paiements et d'opérations comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها، والمعاملات التي يتم تسجيلها، خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المطلوبة |
a) Pourcentage des paiements traités et des transactions enregistrées dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents voulus | UN | (أ) النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المناسبة |
b) i) Pourcentage accru des paiements et des opérations comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للدفعات التي يتم تجهيزها والمعاملات التي يتم تسجيلها خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
e) i) Augmentation du pourcentage des paiements et des transactions comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (هـ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي تُجهّز والمعاملات التي تسجَّل خلال 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق اللازمة |
d) i) Augmentation du pourcentage des paiements et des transactions comptabilisés dans les 30 jours suivant la réception de tous les documents nécessaires | UN | (د) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمدفوعات التي يجري تجهيزها والمعاملات التي تُسجل في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة |
3. L'original signé de la réplique est présenté au Greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 45 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le Greffier, le cas échéant par voie électronique | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني. |
3. L'original signé de la réplique est présenté au Greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 60 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le Greffier, le cas échéant par voie électronique. | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 60 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني. |
3. L'original signé de la réplique est présenté au greffier accompagné de toutes ses annexes dans les 45 jours suivant la date à laquelle le défendeur a reçu communication du recours par le greffier, le cas échéant par voie électronique. | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. ويجوز تقديم الوثائق في شكل إلكتروني. |
3. Décide également que les contributions et avances seront réputées exigibles et à régler intégralement dans les 30 jours qui suivent la réception de la communication du Secrétaire général demandant leur versement ou au 1er janvier 1998, la plus tardive de ces deux dates étant retenue. | UN | ٣ - تقرر أيضا أن تكون السلف والاشتراكات مستحقة الدفع بالكامل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ استلام رسالة اﻷمين العام التي يطلب فيها الدفع، أو في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أيهما أبعد أجلا. |
1. L'Autorité centrale de l'État défendeur devra, dans les quinze jours qui suivent la réception de la demande de restitution du véhicule, décider si celle-ci répond aux conditions du présent Traité et faire part de sa décision à l'Autorité centrale de l'État demandeur. | UN | ١ - تبت السلطة المركزية التابعة للدولة المطالَبة - في غضون خمسة عشر يوما من تاريخ استلام طلب إعادة المركبة - فيما إذا كان هذا الطلب مستوفيا للشروط المنصوص عليها في هذه المعاهدة، ثم تخطر السلطة المركزية التابعة للدولة المطالِبة بقرارها. |
a) Dans les quatre-vingt-dix jours de la réception, par le Secrétaire général, d'une demande à cet effet émanant de la majorité des États Parties; | UN | )أ( في غضون تسعين يوما من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة طلبا من أغلبية الدول اﻷطراف لعقد اجتماع من هذا القبيل؛ |
Dans le cas des Pays-Bas par exemple, les unités en question peuvent être dépêchées dans la zone d'opérations dans un délai de 15 à 30 jours après réception de la demande du Secrétaire général. | UN | وعلى سبيل المثال، فباستطاعة الوحدات الهولندية الداخلة في نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أن تنطلق الى منطقة العمليات فيما يتراوح بين ١٥ و ٣٠ يوما من تاريخ استلام الطلب من اﻷمين العام. |