"يوما و" - Translation from Arabic to French

    • jours et
        
    • jours à
        
    En outre, une indemnité journalière de subsistance à raison de 176 dollars par jour pendant 97 jours et de 127 dollars par jour pendant 119 jours a été versée à 18 fonctionnaires de l'UNAVEM et à 2 fonctionnaires du Siège temporairement affectés à Lusaka. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دفع بدل إقامة يومي بمعدل ١٧٦ دولارا في اليوم لمدة ٩٧ يوما و ١٢٧ دولارا في اليوم لمدة ١١٩ يوما لموظفي البعثة وموظفين إثنين من المقر، كانوا قد انتدبوا للعمل مؤقتا في لوساكا.
    Après 60 jours et 2.360 cuillères à café de sucre, il était temps pour le dernier repas. Open Subtitles بعد ستين يوما و 2360 ملعقة من السكر حان الوقت للوجبة الاخيره
    Un tueur en série avec un délai de 30 jours et nous n'entendons parler de lui que maintenant ? Open Subtitles قتلة متسلسلون بفترة انتظار تبلغ 30 يوما و نحن نسمع بشأن هذا اليوم؟
    Mûri à sec pendant 35 jours, et dégusté pendant 2 heures de gloire. Open Subtitles مجففة لـ35 يوما و ليستمتع بها لأكثر من ساعتين رائعتين
    Les retards enregistrés vont de 17 jours à trois mois. UN وحصلت تأخيرات تراوحت مدتها بين ١٧ يوما و ٣ أشهر في إصدار أوامر شراء لتغطية مشتروات سلمت بالفعل.
    Peut-on survivre sur ce sommet pendant 40 jours et 40 nuits ? Open Subtitles أيمكن لأحد أن يعيش فى هذه القمه لأربعين يوما و ليله ؟
    Plus de 83 % des candidats dont le dossier peut être pris en considération dans un délai de 15 ou de 30 jours, et 76 % des candidats pour lesquels le délai est de 60 jours déposent leur candidature dans les 45 premiers jours ou juste avant la date limite. UN وأكثر من 83 في المائة من جميع المرشحين بعد 15 و 30 يوما و 76 في المائة من جميع المرشحين بعد 60 يوما يتقدمون بطلباتهم سواء في الـ 45 يوما الأولى أو قبل الموعد النهائي مباشرة.
    Une autre mesure d'économie consistera à réduire les réserves de boîtes de rations composites et d'eau constituées pour 14 jours en ne prévoyant des stocks que pour 8 jours, et ce sans incidence sur la capacité opérationnelle de la Force. UN وتتمثل مبادرة أخرى رامية إلى الحد من التكاليف في تخفيض عدد علب حصص الإعاشة المركبة والمخزون الاحتياطي من المياه لفترة تتراوح بين 14 يوما و 8 أيام دون المساس بقدرة القوة على العمل.
    Cette enquête, vous ne le savez peut-être pas, s'est prolongée de 60 jours... et n'a fourni ni preuve tangible, ni suspect. Open Subtitles هذا التحقيق, كما تعلم أوكمالا تعلم... إمتدلمده60 يوما... و فشل فى تقديم أى مشتبه به واحد
    2. Tout le personnel de la Mission, à l'exception du personnel recruté localement, a droit à une indemnité de subsistance en mission calculée aux taux de 85 dollars par jour pendant les 30 premiers jours et de 68 dollars par jour par la suite. UN ٢ - يدفع بدل اﻹقامة لجميع أفراد البعثة، عدا الموظفين المعينين محليا، وذلك بمعدل ٨٥ دولارا في اليوم ﻷول ٣٠ يوما و ٦٨ دولارا في اليوم بعد ذلك.
    502 contacts au quartier général de la Force (2 réunions, 251 jours) et 3 012 réunions (12 réunions, 251 jours) au niveau des secteurs UN اتصالات منها 502 اتصال في مقر القوة (اجتماعان x 251 يوما) و 012 3 اجتماعا (12 اجتماعا x 251 يوما) على مستوى القطاعات
    Comme indiqué plus haut au paragraphe 42, les dépenses plus importantes que prévu tiennent principalement à deux augmentations du montant de l'indemnité de subsistance (missions), qui est passée de 172 dollars par jour pour les 30 premiers jours et de 108 dollars après 30 jours à 188 dollars et à 136 dollars, respectivement. UN فكما هو مبين في الفقرة 41 أعلاه، يعزى ارتفاع الاحتياجات أساسا إلى زيادتين متتاليتين في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة عن المعدل المرصود في الميزانية، والبالغ 172 دولارا لأول 30 يوما و 108 دولارات بعد انقضاء الأيام الثلاثين الأولى، ليصل إلى 188 دولارا و 136 دولارا، على التوالي.
    :: 4 562 patrouilles terrestres mixtes (10 équipes x 1,25 patrouille par jour x 365 jours) et 196 patrouilles aériennes effectuées par les équipes du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN :: قيام أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بتنفيذ 562 4 دورية برية مشتركة (10 أفرقة x 1.25 دورية يوميا x 365 يوما) و 196 دورية جوية
    5.8.3 Maintien du délai de remboursement des frais de voyage (2012/13 : sans objet; 2013/14 : 98 % des remboursements effectués dans les 14 jours; 2014/15 : 98 % des remboursements effectués dans les 14 jours et 100 % dans les 20 jours) UN 5-8-3 الحفاظ على المهلة الزمنية لدفع استحقاقات السفر (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 14 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 14 يوما و 100 في المائة في غضون 20 يوما)
    1.9.3 Maintien du même délai de traitement des demandes de remboursement de frais de voyage (2012/13 : sans objet; 2013/14 : 98 % des demandes traitées sous 14 jours; 2014/15 : 98 % sous 14 jours et 100 % sous 20 jours) UN 1-9-3 ثبات المدة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات السفر (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في 14 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 14 يوما و 100 في المائة في 20 يوما)
    x 1 patrouille par jour x 365 jours) et 156 patrouilles aériennes (3 fois par semaine x 52 semaines) effectuées par les équipes du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN تنفيذ أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها عدد 650 3 دورية برية (10 أفرقة x دورية واحدة في اليوم x 365 يوما) و 156 دورية جوية (3 مرات في الأسبوع x 52 أسبوعا)
    :: 21 900 journées de patrouille des unités de police constituées des Nations Unies (6 unités de police constituées x 10 patrouilles x 365 jours) et 400 escortes effectuées par ces unités pour assurer la sécurité du personnel non armé des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions UN :: 900 21 يوم عمل لدوريات شرطة الأمم المتحدة (6 مخافر لوحدات الشرطة x 10 دوريات x 365 يوما) و 400 عملية حراسة أمنية لوحدات الشرطة المشكلة لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    :: 3 650 patrouilles terrestres (10 équipes x 1 patrouille par jour x 365 jours) et 156 patrouilles aériennes (3 fois par semaine x 52 semaines) effectuées par les équipes du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN :: 650 3 دورية برية (10 أفرقة x دورية واحدة في اليوم x 365 يوما) و 156 دورية جوية (3 مرات في الأسبوع x 52 أسبوعا) التي قامت بها أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    :: 3 650 patrouilles terrestres (10 équipes x 1 patrouille par jour x 365 jours) et 156 patrouilles aériennes (3 fois par semaine x 52 semaines) effectuées par les équipes du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN :: قيام أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بتنفيذ 650 3 دورية برية مشتركة (10 أفرقة x دورية واحدة يوميا x 365 يوما) و 156 دورية جوية (3 مرات أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    Dans un délai de 75 jours à 3 mois, à compter du viol ou du début de la grossesse UN فيما بين 75 يوما و 3 أشهر من عملية الاغتصاب أو الحمل
    Les condamnations vont de 60 jours à 13 ans d'emprisonnement, la majorité se situant entre deux et cinq ans. UN وتتراوح مدد اﻷحكام بالسجن بين ٦٠ يوما و ١٣ عاما، ومدد معظم تلك اﻷحكام من عامين إلى خمسة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more