"يومية مع" - Translation from Arabic to French

    • quotidiennes avec
        
    • quotidiens avec
        
    • quotidienne avec
        
    • quotidiennes à
        
    • quotidiens entre
        
    • quotidiennes ont eu lieu avec
        
    • quotidiennement avec
        
    Dans le cadre de réunions quotidiennes avec l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti destinées à examiner les affaires en cours UN من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة
    Il ne s'agit pas de prévoir des rencontres quotidiennes avec leurs représentants, mais d'améliorer l'ensemble des communications, encore que des progrès aient été réalisés récemment. UN وليس هناك اقتضاء لعقد اجتماعات يومية مع البلدان المعنية، ولكن يمكن تحسين مجمل الاتصالات، رغم حدوث بعض التقدم مؤخرا.
    :: Rencontres quotidiennes avec les autorités locales, conformément aux conditions imposées par la Force concernant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles UN :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    En outre, la MINUK a eu des contacts quotidiens avec la KFOR, y compris ses conseillers juridiques. UN إضافة إلى ذلك، أجرت البعثة اتصالات يومية مع قوة كوسوفو، بما في ذلك اتصالات مع المستشارين القانونيين للقوة
    Réunions et contacts quotidiens avec des autorités judiciaires et policières extérieures sur les questions relatives à la police UN عقد اجتماعات وإجراء اتصالات يومية مع سلطات الشرطة والسلطات القضائية الخارجية بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة
    :: Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres UN :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة والدول الأعضاء الأخرى.
    Les conseils et l'appui fournis ont été apportés au moyen d'une communication et d'une collaboration quotidiennes avec les interlocuteurs de l'Organisation au sein de la Commission de l'Union africaine. UN وأسديت المشورة وقدم الدعم عن طريق اتصالات يومية مع النظراء في مفوضية الاتحاد الأفريقي والتعاون معهم
    Rencontres quotidiennes avec les autorités locales, conformément aux conditions imposées par la Force concernant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles UN عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    :: Réunions quotidiennes avec les représentants des parties au conflit, à divers niveaux, sur des questions liées à l'exécution du mandat de la Mission UN :: اجتماعات يومية مع ممثلي الأطراف في النزاع، على مستويات مختلفة، بشأن مسائل تتصل بتنفيذ ولاية البعثة
    :: Réunions de liaison hebdomadaires avec les Forces de défense du Timor-Leste et réunions quotidiennes avec les Forces de sécurité internationales UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات دفاع تيمور - ليشتي واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية
    Rencontres quotidiennes avec les autorités locales, conformément aux conditions imposées par la Force concernant l'utilisation de la zone tampon à des fins civiles UN عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    :: 210 patrouilles mobiles communes effectuées avec les agents de police congolais et tenue de réunions quotidiennes avec la police locale UN :: تنظيم 210 دورية متحركة مشتركة مع ضباط الشرطة الكونغوليين وعقد اجتماعات يومية مع الشرطة المحلية
    Il y a notamment des consultations quotidiennes avec l'infirmière et le conseiller du centre et des consultations régulières avec les services de santé mentale du sudouest. UN ويشمل العلاج استشارات يومية مع ممرضة ومستشار المركز واستشارات منتظمة في مصلحة الصحة العقلية للمنطقة الجنوبية الغربية.
    La Mission a également maintenu des contacts quotidiens avec les médias et tenu ponctuellement des séances d'information sur ces questions à l'intention des journalistes de la presse locale et internationale. UN وأجرت البعثة أيضا اتصالات يومية مع وسائط الإعلام وقدمت إحاطات إعلامية مخصصة للصحفيين المحليين والدوليين
    :: Contacts quotidiens avec l'Équipe spéciale et son secrétariat aux fins de la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN :: إجراء اتصالات يومية مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وأمانتها لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Contacts quotidiens avec la KFOR, notamment dans le nord, grâce à la présence de la MINUK sur le terrain. UN أجريت اتصالات يومية مع قوة كوسوفو، بما في ذلك في الشمال، من خلال وجود البعثة في الميدان.
    :: Contacts quotidiens avec les médias locaux et internationaux concernant l'évolution de la situation à Chypre et le rôle et les activités de la Force UN :: اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات الجارية في قبرص ودور القوة وأنشطتها
    :: Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi afin de promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies UN :: إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبيليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة
    :: Mise en place d'une liaison quotidienne avec les autorités électorales, notamment les membres de la commission électorale indépendante, ceux du comité interinstitutions, et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN :: إجراء اتصالات يومية مع السلطات الانتخابية، بما في ذلك أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة، فضلا عن اللجنة المشتركة بين المؤسسات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
    Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres UN إجراء اتصالات يومية مع القوى الضامنة والدول الأعضاء الأخرى
    Prestation de conseils techniques et d'un appui logistique au Conseil électoral permanent dans le cadre de réunions hebdomadaires puis quotidiennes à mesure qu'approche la date des élections UN تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي للمجلس الانتخابي الدائم عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية واجتماعات يومية مع اقتراب موعد الانتخابات
    :: Négociation, médiation et missions de bons offices auprès des deux parties sur les initiatives visant à instaurer la confiance au moyen de réunions et de contacts quotidiens entre les parties, notamment de la mise en place d'un mécanisme de discussions techniques entre les deux communautés UN :: القيام بالمفاوضات والوساطة والمساعي الحميدة لدى الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة عن طريق اجتماعات واتصالات يومية مع الأطراف المعنية، ومن ذلك إنشاء آلية للمناقشات بين الطائفتين على المستوى الفني
    Des réunions quotidiennes ont eu lieu avec la Police nationale haïtienne. UN من خلال عقد اجتماعات يومية مع الشرطة الوطنية الهايتية
    En outre, les directeurs de projet se coordonnent quotidiennement avec les départements clients. UN وعلاوة على ذلك، ينسق مديرو مشروع المخطط العام العمل بصورة يومية مع الإدارات المتعامل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more