"يومين ونصف اليوم" - Translation from Arabic to French

    • deux jours et demi
        
    La réunion consultative a tenu des séances plénières et des réunions de groupes de travail pendant deux jours et demi. UN ٥ - وعقد الاجتماع الاستشاري جلسات عامة وجلسات أفرقة عاملة على مدى فترة يومين ونصف اليوم.
    Une cinquantaine de personnes ont assisté à cette rencontre d'une durée de deux jours et demi qui était accueillie par le Gouvernement liechtensteinois, en présence du Ministre des affaires étrangères et du Procureur général du Liechtenstein et du Représentant permanent de ce pays auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN واستضافت حكومة ليختنشتاين الاجتماع الذي شارك فيه وزير الخارجية والمدعي العام والممثل الدائم لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة في نيويورك. وحضر نحو 50 شخصاً حلقة العمل التي استغرقت يومين ونصف اليوم.
    Pendant deux jours et demi, les participants ont tenu des débats intensifs sur les questions critiques et urgentes relatives au rôle que pouvaient jouer les guides de l'opinion et les médias sud-africains pour suivre et faciliter la transition vers une nouvelle Afrique du Sud non raciale et démocratique. UN وقام المشتركون لمدة يومين ونصف اليوم بمداولات مكثفة بشأن القضايا الحاسمة والملحة المتعلقة بدور صانعي الرأي في جنوب افريقيا ووسائط اﻹعلام في تغطية وتسهيل الانتقال الى جنوب افريقيا جديدة غير عنصرية وديمقراطية.
    Les modules ont été mis à l’essai lors de l’atelier de formation ci-dessus mentionné de deux jours et demi, qui s’est déroulé à Kampala en mars 1999. UN وقد اختبرت مجموعات المواد التدريبية هذه في حلقة العمل التدريبية المذكورة أعلاه التي استمرت يومين ونصف اليوم والتي عقدت في كمبالا في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    3. Le Président a dit qu'au cours des consultations informelles, il avait été entendu que la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base tiendrait sa première session en deux parties, d'une durée de deux jours et demi chacune. UN ٣ - ذكر الرئيس أنه تم التوصل في المشاورات غير الرسمية إلى تفاهم مؤداه، أن تعقد لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية دورتها اﻷولى في جزئين، كل جزء منهما لفترة يومين ونصف اليوم.
    5. Le Président a dit qu'au cours des consultations informelles, il avait été entendu que la Commission tiendrait sa première session en deux parties, d'une durée de deux jours et demi chacune. UN ٥ - ذكر الرئيس أنه قد تم التوصل، في المشاورات غير الرسمية، إلى تفاهم مؤداه أن تعقد هذه اللجنة دورتها اﻷولى في جزئين، كل جزء منهما لفترة يومين ونصف اليوم.
    La première Conférence scientifique dans le cadre de la Convention aura lieu pendant deux jours et demi, du 22 au 24 septembre. UN وسيعقد المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لمدة يومين ونصف اليوم في الفترة من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر.
    En décembre 2011, en coopération avec la CPI, la section a organisé au siège du Tribunal un séminaire de formation de deux jours et demi à l'intention des conseils susceptibles de représenter les victimes participant à la procédure devant le Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وبالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية، نظمت وحدة المتضررين المشاركين في الإجراءات حلقة تدريبية في مقر المحكمة استغرقت يومين ونصف اليوم للمحامين الذين يجوز لهم تمثيل المتضررين المشاركين في الإجراءات أمام المحكمة.
    Le Centre japonais pour la promotion du désarmement et de la non-prolifération a tenu en mars 2004 un séminaire d'une durée de deux jours et demi en vue de mieux faire comprendre les tendances récentes du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive à l'intention de ceux qui étaient désireux de contribuer activement au désarmement et à la non-prolifération. UN 13 - عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار في اليابان في آذار/مارس 2004 على مدى يومين ونصف اليوم ' حلقة دراسية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار` بهدف تعميق الوعي بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أساسا لدى مَن يفكر في الإسهام مستقبلا بصورة نشيطة في هذا المجال.
    Le Centre japonais pour la promotion du désarmement et de la non-prolifération a tenu en mars 2004 un séminaire d'une durée de deux jours et demi en vue de mieux faire comprendre les tendances récentes du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive à l'intention de ceux qui étaient désireux de contribuer activement au désarmement et à la non-prolifération. UN 13 - عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار في اليابان في آذار/مارس 2004 على مدى يومين ونصف اليوم ' حلقة دراسية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار` بهدف تعميق الوعي بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أساسا لدى مَن يفكر في الإسهام مستقبلا بصورة نشيطة في هذا المجال.
    22. Le Président a proposé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement soient organisées l'une à la suite de l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 22- اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    29. Le Conseil a décidé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement se tiendraient l'une après l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 29- قرر المجلس أن يُعقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الواحد تلو الآخر في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Le Président a proposé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement soient organisées l'une à la suite de l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 22 - اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Le Conseil a décidé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement se tiendraient l'une après l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 29 - قرر المجلس أن يُعقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الواحد تلو الآخر في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Le Président a proposé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'investissement étranger direct sur le développement soient organisées l'une à la suite de l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 22 - اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    Le Conseil a décidé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement se tiendraient l'une après l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 29 - قرر المجلس أن يُعقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الواحد تلو الآخر في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    A la fin de juin, une conférence de deux jours et demi sur la concurrence et la réglementation dans le secteur des infrastructures de réseau ( " Conférence " ) va se réunir à Budapest. UN وسيعقد في نهاية حزيران/يونيه في بودابست مؤتمر لمدة يومين ونصف اليوم حول المنافسة والتنظيم في شبكات صناعات الهياكل اﻷساسية ) " المؤتمر " (.
    d) Les services de conférence pour la tenue du Forum sur deux sites parallèles, avec interprétation en anglais, espagnol et français pendant deux jours et demi, et interprétation dans les six langues officielles pendant une demi-journée pour la séance inaugurale. UN (د) خدمات المؤتمرات للمنتدى في مكانين بالتوازي، بما يشمل الترجمة الشفوية بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية لمدة يومين ونصف اليوم والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست لمدة نصف يوم خلال الجلسة الافتتاحية.
    Ce message fut confirmé le 4 juillet 2003, quand les forces américaines arrêtèrent plusieurs soldats des forces spéciales turques dans la ville de Soulaimaniya, les humiliant en recouvrant leur tête d'un sac pour les emmener en détention. Seule l'intervention du vice-président Dick Cheney deux jours et demi plus tard permis la libération de ces soldats, dont on prétend qu'ils préparaient des opérations clandestines dans la zone kurde. News-Commentary ولقد تأكدت هذه الرسالة في الرابع من يوليو 2003 حين ألقت القوات الأميركية القبض على عدد كبير من أفراد القوات الخاصة التركية في مدينة السليمانية، فعاملتهم باستهانة وإذلال حين وضعت على رؤوسهم أكياساً واقتادتهم إلى الحجز. وبعد يومين ونصف اليوم تدخل نائب رئيس الولايات المتحدة ديك تشيني لتأمين إطلاق سراح الجنود، الذين زُعِم أنهم كانوا يخططون لعمليات سرية داخل المنطقة الكردية.
    En septembre 2012, un atelier de deux jours et demi a été organisé avant la onzième Conférence mondiale pour la promotion de la sécurité et la prévention des traumatismes, qui a eu lieu à Wellington à l'intention de journalistes venus de 11 pays afin de leur soumettre les principaux problèmes et tendances de la sécurité routière et les aider à choisir et à développer leurs sujets d'articles sur des questions de sécurité routière. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، أُقيمت حلقة عمل لمدة يومين ونصف اليوم لفائدة صحفيين من 11 بلدا، قبل انعقاد المؤتمر العالمي الحادي عشر المعني بالوقاية من الإصابات وتعزيز السلامة، في ويلنغتون، وذلك من أجل إطلاع الصحفيين على القضايا والاتجاهات الرئيسية في مجال السلامة على الطرق ودعم عملهم في صياغة وإعداد المواد الصحفية المتعلقة بقضايا السلامة على الطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more