"يوم الأربعاء" - Translation from Arabic to French

    • le mercredi
        
    • du mercredi
        
    • de mercredi
        
    • mercredi dernier
        
    • le mer-credi
        
    • 'au mercredi
        
    • Un mercredi
        
    • les mercredis
        
    • mercredi d
        
    • - Mercredi
        
    • mardi
        
    • le lundi
        
    • Wednesday
        
    • aura lieu le mer- credi
        
    • mercredi à
        
    Elle aurait parlé à la femme du sergent Julien, arrivée par avion le mercredi et au chevet de son mari jusqu'à son décès. UN ويبدو أن باينتر تكلمت مع زوجة جوليان التي كانت قد وصلت جوا يوم الأربعاء وظلت إلى جانب زوجها حتى وفاته.
    le mercredi il y a, une competition genre fear factor. Open Subtitles سيكون هناك منافسة على عنصر الخوف يوم الأربعاء
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 9 mai 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 9 أيار/مايو 2012، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 11 juillet 2012 à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 11 تموز/يوليه 2012، الساعة 00/15
    Avant de commencer, laissons les nouveaux membres du groupe du mercredi se lever et se présenter. Open Subtitles لم لا ندع العضوات الجديدات في مجموعة يوم الأربعاء يقفن و يقدمن أنفسهن؟
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 8 juillet 2012, à 15 heures UN المعقودة بالمقر، في نيويورك، يوم الأربعاء 18 تموز/يوليه 2012، الساعة 00/15
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 15 septembre 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 15 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 10 mars 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 10 آذار/مارس 2010، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 26 mai 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 26 أيار/مايو 2010، الساعة 00/10.
    Tenue au Siège à New York, le mercredi 23 juin 2010, à 15 heures. UN المعقودة في المقر، نيويورك يوم الأربعاء 23 حزيران/يونيه 2010، الساعة 00/15
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 10 mars 2010, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 10 آذار/مارس 2010، الساعة 00/15
    Tenue au Palais Wilson, à Genève, le mercredi 28 juillet 2010, à 11 h 25 UN المعقودة في قصر ويلسون، جنيف، يوم الأربعاء 28 تموز/يوليه 2010، الساعة 25/11
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 5 mai 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 5 أيار/مايو، 2010، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 5 mai 2010, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 5 أيار/مايو، 2010، الساعة 00/10
    Qui se tiendra le mercredi 24 février 2010, à 10 heures UN المقرر عقدها يوم الأربعاء 24 شباط/فبراير 2010، الساعة 00/10
    Qui se tiendra à huis clos le mercredi 10 mars 2010, à 15 heures UN المقرر عقدها كجلسة خاصة يوم الأربعاء 10 آذار/مارس 2010، الساعة 00/15
    Qui se tiendra le mercredi 17 mars 2010, à 10 heures UN المقرر عقدها يوم الأربعاء 17 آذار/مارس 2010، الساعة 00/10
    Qui se tiendra à huis clos le mercredi 7 avril 2010, à 10 heures UN المقرر عقدها كجلسة خاصة يوم الأربعاء 7 نيسان/أبريل 2010، الساعة 00/10
    Qui se tiendra le mercredi 14 avril 2010, à 10 heures UN المقرر عقدها يوم الأربعاء 14 نيسان/أبريل 2010، الساعة 00/10
    Qui se tiendra le mercredi 28 avril 2010, à 10 heures UN المقرر عقدها يوم الأربعاء 28 نيسان/أبريل 2010، الساعة 00/10.
    Il ne sera pas soumis en tant que compilation finale, mais simplement en tant qu'aide pour nous délibérations de mercredi. UN ولن تقدم الوثيقة بوصفها وثيقة التجميع الختامية؛ بل لن يكون الغرض منها إلا مساعدتنا في مناقشاتنا يوم الأربعاء.
    mercredi dernier, tu as cassé une tasse, tu te souviens? Open Subtitles هذه من يوم الأربعاء حين كسرت القدح بذراعك
    Des audiences publiques sur le fond de l'affaire se sont tenues du lundi 12 au mercredi 21 mars 2012. UN 212 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر القضية من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14آذار/مارس 2012.
    Un jour il a manqué Un mercredi entier, il ne s'en est même pas rendu compte. Open Subtitles أمضي يوم الأربعاء بأكمله فاقداً لوعيه، من قبل لم يكن لديه أدنى فكرة.
    Car mes frères et moi passions les mercredis à rouler dans l'argent du trésor royal. Open Subtitles لأنّي وأشقّائي أمضينا يوم الأربعاء نتمرّغ بالمال في الخزينة الملكيّة
    La couverture médiatique internationale culmine lors de la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles, organisée chaque année, le deuxième mercredi d'octobre, en vertu de la résolution 44/236 de l'Assemblée générale. UN ويُتوج الاهتمام الذي توليه وسائل اﻹعلام الدولية للحملات بالاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث، الذي حددته الجمعية العامة بموجب القرار ٤٤/٢٣٦ ويُحتفل به يوم اﻷربعاء الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام.
    - Mercredi, jeudi ? Open Subtitles ــ من يوم الأربعاء أو الخميس؟ ــ أظنّه يوم السبت
    Mercredi, ils en ont vendu 500 000. Lundi, 2 millions. mardi, encore 1 million. Open Subtitles يوم الأربعاء 500 ألف سهم والأثنين 2 مليون والخميس مليون آخر
    Nous rencontrerons le Groupe des États d'Europe orientale le lundi et la Chine le mercredi. UN وسنلتقي بمجموعة أوروبا الشرقية يوم الاثنين وبالصين يوم الأربعاء.
    Nous déplorons la perte d'une vie israélienne à la suite de tirs de roquettes Qassam mercredi à Sderot. UN ونشجب الخسائر في الأرواح الإسرائيلية الناجمة عن هجوم بصاروخ قسام على سديروت يوم الأربعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more